守る はフランス語で
garder
フランス語の定義
守る | |
1. v. Protéger, garder, défendre. | |
2. v. Respecter (une promesse), se conformer, obéir (aux règles), observer, suivre (les règles). |
その他の翻訳と定義
garder | ||
1. 動詞. ~の世話をする。 |
garder | ||
1. v. Surveiller étroitement. | ||
Garder un retranchement, une position. | ||
La police garde la maison depuis quelques jours. | ||
2. v. (En particulier) Préserver de toute atteinte, de tout danger, veiller ou surveiller, en parlant des êtres animés. | ||
Garder les troupeaux, les vaches, les oies. | ||
On l'a chargée de garder les enfants. | ||
Un peloton de cavaliers gardaient la personne du roi. | ||
Garder des prisonniers. | ||
Que Dieu te garde ! | ||
Garder un malade, une femme en couches, se tenir assidûment auprès d'eux pour les soigner et les servir. | ||
3. v. Retenir en sa possession. | ||
Garder ses habitudes. | ||
Garder le silence. | ||
Avoir de la peine à garder son sérieux. | ||
Garder rancune à quelqu'un, lui garder de la haine. | ||
Garder une consigne. | ||
Ces chiens gardent la bonne voie signifie qu'ils gardent la bonne route, sans se laisser égarer et sans prendre le change. | ||
Garder un secret. Ne pas le révéler. | ||
Gardez cela pour vous. Ne le répétez pas. | ||
C'est bon, gardez la monnaie. (Le pourboire). | ||
4. v. (En particulier) Retenir quelqu'un auprès de soi. | ||
Je l'ai gardé huit jours à la campagne. | ||
Je vous garde à dîner ! | ||
Accordez-moi un moment d'entretien, je ne vous garderai pas longtemps. | ||
Cet industriel a gardé tout son personnel. | ||
J'ai gardé ce domestique douze ans. | ||
5. v. Ne pas quitter. | ||
Garder la chambre. — Garder le lit. | ||
(militaire) Garder les rangs, rester à l'alignement. | ||
Garder son rang, soutenir avec dignité son rang, son état. | ||
Garder son chapeau sur la tête. | ||
Garder son pardessus, ses gants. | ||
6. v. Mettre de côté, en réserve, conserver. | ||
Gardez ces restes pour demain. | ||
On lui gardera quelque chose pour dîner. | ||
Je garde cet argent pour mon voyage. | ||
Je garde ce trait pour la fin. | ||
Il garde ses faveurs pour ceux qui lui sont dévoués. | ||
On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. | ||
Ce vin ne se gardera pas. | ||
Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles. | ||
Vous ne savez pas ce que Dieu vous garde, ce que la Fortune vous garde, se dit à une personne qui est dans l'affliction, dans le malheur, pour faire entendre qu'il peut lui arriver des consolations, que sa condition peut devenir meilleure. | ||
On se sert aussi de la même locution pour mettre en garde contre les chances mauvaises que peut réserver l'avenir. |
protéger | ||
1. 動詞. 保護する、まもる | ||
2. 動詞. (de, contre: ~から)保護する、ふせぐ | ||
3. 動詞. 擁護する |
protéger | ||
1. v. Prendre la défense de quelqu'un, de quelque chose ; prêter secours et appui. | ||
Protéger la veuve et l'orphelin. — Protéger les faibles, les opprimés, l'innocence. | ||
2. v. S'intéresser, contribuer à la fortune d'une personne ; veiller au maintien, au progrès d'une chose. | ||
3. v. Garantir, mettre à l'abri d'une incommodité, d'un danger. | ||
Ce mur nous protège contre le froid. — Ces arbres nous protègent de leur ombre. |
défendre | ||
1. 動詞. まもる、防御する | ||
2. 動詞. 禁じる |
défendre | ||
1. v. Protéger, soutenir, quelqu'un ou quelque chose contre une attaque, une agression. | ||
Défendre quelqu'un au péril de sa vie. — Défendre ses concitoyens, sa patrie. | ||
2. v. (Militaire) Résister à ceux qui veulent se rendre maîtres d'une position militaire, s'opposer aux ennemis qui l'attaquent. | ||
3. v. (En particulier) Empêcher que l'ennemi ne puisse, sans risquer beaucoup, entrer dans un lieu ou en approcher. | ||
La frontière est défendue de ce côté par plusieurs places fortes. | ||
4. v. Garantir, tant au sens propre qu'au sens figuré. | ||
La montagne défend cette maison du froid, des vents du nord. | ||
Qui le défendra des séductions du monde, contre les séductions du monde ? | ||
5. v. (Spécialement) Soutenir l'innocence de quelqu'un contre ceux qui l'accusent. | ||
Cet avocat a très habilement défendu son client. | ||
Défendre une cause. | ||
6. v. (Droit) (Absolument) Fournir des défenses aux demandes de la partie adverse. | ||
Il a été condamné faute de défendre. | ||
7. v. Prohiber, interdire quelque chose. | ||
8. v. (Sport) Empêcher un opposant de marquer un but. | ||
Toute l'équipe a défendu pour conserver le score. | ||
9. v. (Pronominal) Repousser une attaque, une agression quelconque, y résister. | ||
Il est difficile de se défendre de quelque partialité pour ses proches. | ||
10. v. (Absolument) Résister aux atteintes de la maladie, de l'âge, etc. | ||
11. v. (Familier) Faire preuve de qualités, de compétences, réussir dans un domaine. | ||
12. v. (Argot) Gagner de l'argent, exercer une activité rentable. | ||
(en particulier) Se prostituer. | ||
13. v. Se disculper, nier quelque chose qu'on vous reproche. | ||
On l'accuse de telle chose, mais il s'en défend. | ||
14. v. S'excuser de faire quelque chose à quoi on voudrait vous obliger. | ||
On voulait le forcer d'aller dans cette maison, il s'en est défendu. | ||
On voulait lui donner cette mission, il s'est toujours défendu de l'accepter. |
se conformer | ||
1. 従う, 応じる |
se conformer | ||
1. v. (Forme pronominale;conformer). |
acquiescer | |
acquiescer | ||
1. v. Signaler son accord ; répondre que l'on accepte la proposition de l'autre. |
obtempérer | |
obtempérer | ||
1. v. (Droit) (Police) Obéir ; se soumettre. |
respecter | ||
1. 従う, 応じる |
respecter | ||
1. v. Honorer ; révérer ; porter respect (à). | ||
C'est un homme qui ne respecte rien. | ||
2. v. (Figuré) Épargner, ne pas attaquer, ne pas porter atteinte à. | ||
Ces anciens monuments que le temps a respectés. | ||
Je vous sais occupé, je respecte votre temps. | ||
3. v. (Pronominal) Adopter une attitude et un comportement qui témoigne une bonne opinion de soi-même, exempte de mépris. | ||
C'est une femme qui se respecte et qui se fait respecter. | ||
Un vieillard doit se respecter lui-même, s'il veut que les jeunes gens le respectent. | ||
4. v. (Pronominal) (figuré) Être à la hauteur de sa réputation, de sa fonction. |
observer | |||
1. 動詞. 観察する。監視する。 | |||
2. 動詞. 気付く。 | |||
3. 動詞. たもつ。維持する。 |
observer | |||
1. v. Accomplir, suivre ce qui est prescrit par une loi, par une règle. | |||
2. v. Regarder avec attention ; surveiller ; épier. | |||
3. v. Considérer avec application, en vue d'une étude, les choses physiques ou morales. | |||
(absolument) — Observer avec de bons instruments. - Ce savant a beaucoup observé. | |||
4. v. Remarquer, en parlant de ce qui attire l'attention. | |||
Je vous prie d'observer la différence qu'il y a entre ces deux choses. | |||
5. v. (Pronominal) (spécialement) Se surveiller, être fort circonspect dans ses actions, dans ses paroles. | |||
C'est un homme qui s'observe beaucoup, qui s'observe fort. | |||
6. v. (Pronominal) (réciproque) Se surveiller l'un l'autre. | |||
Ces deux champions, avant d'en venir aux mains, s'observent, se mesurent des yeux. | |||
Le créancier et le débiteur, avant de s'adresser la parole, se sont observés fort attentivement. |
se soumettre | ||
1. 従う, 守る |
se soumettre | ||
1. v. Se plier, sous une contrainte physique ou morale, à la volonté d'autrui. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
行動するの単語は?