流れる はフランス語で
couler
フランス語の定義
流れる | |
1. v. Couler, s'écouler (en parlant de liquides, du temps...), faire couler (de l'encre), être emporté, être effacé. |
その他の翻訳と定義
couler | |||
1. 流れる | |||
2. 沈む |
couler | |||
1. v. (Mécanique des fluides) Se déverser, aller d'un endroit à un autre, en parlant des liquides. | |||
La sueur lui coulait le long du visage. | |||
(figuré) Les vers coulent de sa plume sans effort. | |||
La persuasion coulait de ses lèvres. | |||
Cette période, ce vers, etc., coule bien, Il ne s'y trouve rien qui blesse l'oreille. | |||
Faire couler le sang, être cause d'une guerre ou d'une rixe sanglante. | |||
Le sang a coulé, Il y a eu des personnes blessées dans cet engagement, dans cette rixe. | |||
Quand on est enrhumé, la morve coule du nez. | |||
(Par analogie) Laisser échapper un liquide. | |||
Ce tonneau, ce baril coule de toutes parts. | |||
La vigne était belle, mais elle a coulé ; les melons ont coulé. (La vigne, les melons ont eu le germe noyé par la pluie.) | |||
Il a le nez qui coule. | |||
(Granulométrie) (mécanique) Glisser. | |||
2. v. Descendre insensiblement au fond de l'eau. | |||
Ce navire a coulé à pic. | |||
Ce bâtiment a coulé à fond. | |||
3. v. (Figuré) Se passer paisiblement, sans secousse. | |||
Ses jours coulaient dans l'innocence. | |||
Ce temps a coulé doucement. | |||
4. v. Faire passer un liquide d'un lieu dans un autre. | |||
Couler la lessive, verser à plusieurs reprises de l'eau chaude sur le linge qui est dans un cuvier. | |||
5. v. (Vieilli) (En particulier) Faire passer un liquide à travers un linge. | |||
Couler du lait, du bouillon. | |||
6. v. (En particulier) Verser un solide fondu dans un moule. | |||
Couler du bronze. | |||
Couler une statue, une cloche. | |||
7. v. Faire passer insensiblement d'un lieu dans un autre. | |||
Il a coulé la main dans sa poche. | |||
Il lui coula un billet dans la main. | |||
Il s'est coulé dans la foule. | |||
(figuré) Je lui en ai coulé deux mots à l'oreille. | |||
8. v. Exécuter quelque chose avec grâce, comme en glissant. | |||
Couler un pas de danse, l'exécuter en glissant. | |||
Couler plusieurs notes, les lier d'un même coup de gosier. | |||
9. v. (Billard) Pousser une bille sur une autre de manière à la mettre à sa place sans secousse. | |||
10. v. (Figuré) Passer paisiblement, sans secousse. | |||
Couler des jours heureux. | |||
11. v. (Marine) Faire sombrer un navire, naufrager, saborder. | |||
Couler une embarcation. | |||
Ce navire a été coulé. | |||
12. v. (Québec) Rater, échouer, en parlant d'un cours. | |||
13. v. (Par analogie) Ruiner, conduire à la faillite. | |||
Couler une entreprise. | |||
Couler quelqu'un. | |||
C'est un homme coulé. | |||
Couler à fond quelqu'un, ruiner son crédit, sa fortune. | |||
Il est coulé à fond. | |||
(figuré) Couler à fond quelqu'un dans la dispute, le réduire à ne savoir que répondre. | |||
14. v. Passer d'un lieu dans un autre sans faire de bruit, pour éviter d'être aperçu. | |||
Coulez-vous vite le long de cette muraille. | |||
Le lièvre s'est coulé le long de la haie. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
辞書
ランダムクイズ:
昼飯の単語は?