140 |
בטוח |
1. adj. (of a person) Confident, sure, certain. | |
2. adj. (of a statement or fact) Sure, certain. | |
3. adj. (of a person) Safe: not in danger. | |
4. adj. (of a thing) Safe: providing safety, or not posing a threat. | |
141 |
לכם |
1. prep. Form of ל־ (l-) including second-person masculine plural personal pronoun as object | lachém |
142 |
בו |
1. prep. Form of בְּ־ (b-) including third-person masculine singular personal pronoun as object | bo |
143 |
אמר |
1. v. to say; also, thought | amár |
2. v. to intend | |
144 |
מדי |
1. adv. each, every (denoting frequency, as in "every day") | midéy |
2. adv. too (more than needed, as in “too much”) | midáy |
145 |
ג |
1. Letter. The third letter of the Hebrew alphabet. | [[gimel]] |
2. Letter. The numeral 3 in Hebrew numbering. | |
146 |
טובה |
1. n. a favor | tová |
2. adj. good (acting in the interest of good; ethical) | |
147 |
תהיה |
1. v. second-person masculine singular future tense (prefix conjugation) of הָיָה (hayá). | tihyé |
148 |
אנו |
1. pron. (archaic or formal) we (first-person plural nominative pronoun) | ánu |
149 |
אך |
1. adv. Only. | akh |
2. adv. Now, just, hardly. | |
3. conj. But. | |
150 |
ככה |
1. adv. thus (in this way, like so) | kácha |
אני חושב שבדיוק אמרתי ככה. (ani khoshev shebidyuk amarti kakha.) - I think I just said that. | |
151 |
יפה |
1. adj. Beautiful, comely, fair, goodly, pleasant. | yafé |
צִיּוּר יָפֶה (tsiyúr yafé) - a beautiful painting | |
יַלְדָּה יְפַת־עֵינַיִם (yaldá y'fat-'eináyim) - a girl with beautiful eyes literally a girl beautiful of eyes | |
2. adj. (יְפֵה־, y'fé-) masculine singular construct form of יָפָה . | |
3. adj. (יָפָה, yafá) feminine singular indefinite form of יָפָה . | |
152 |
כזה |
1. adv. (informal) very (literally, "like this") | |
הוא כזה מכוער! ― He's so ugly! | |
153 |
אוכל |
1. n. food | 'ókhel |
2. v. masculine singular present participle and present tense of אָכַל ('akhál) | 'okhél |
3. v. to corrode, be consumed, be devoured | 'ukál |
(RQ:Tanach, 2, 3, 2, tr=KJV) | |
הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל (has'né boér baésh v'has'né enénu ukál) - the bush burned with fire, and the bush was not consumed | |
154 |
מותק |
1. n. sweetness | mótek |
155 |
מספיק |
1. adv. Enough, sufficiently. | maspík |
2. interj. Enough; that's enough. | |
3. v. masculine singular present participle and present tense of הִסְפִּיק (hispík). | |
156 |
אפשר |
1. adj. (impersonal) Possible: being a possibility; not impossible. | efshár |
2. adj. (impersonal) Possible, permitted, allowed. | |
3. v. To permit: to enable, to make possible. | ifshér |
4. v. To permit (an action): to grant permission for. | |
157 |
שלה |
1. prep. Form of של (shel) including third-person feminine singular personal pronoun as object | sheláh |
איפה הבן שלה? — éifo habén sheláh? — Where is her son? | |
2. prep. (archaic) Form of של־ (shel'-) including third-person feminine singular personal pronoun as object (This sense was synonymous with the previous, but was only found in attributive use.) | |
158 |
דברים |
1. n. plural indefinite form of דָּבָר (davár). | d'varím |
159 |
הכי |
1. adv. Most, the most. | hakhí |
היא הילדה הכי גבוהה בכיתה. (hi hayaldá hakhí gvohá bakitá) - She is the tallest girl in the class. | |