Lexis Rex Startseite





Das französische Wort für gehen ist
marcher





gehen

Französische Definition


gehen
     1. v. Aller à pied.
           Wohin geht ihr?
           Où allez-vous ?
     2. v. Marcher.
           Sie hat versucht zu gehen.
           Elle a essayé de marcher.
     3. v. Partir.
           Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
           Quand Maria arriva, Peter était déjà parti.
     4. v. Aller faire quelque chose.
           Ich gehe einkaufen.
           Je vais faire les courses.
     5. v. Fonctionner, marcher.
           Die Uhr geht nicht.
           La montre ne fonctionne pas.
     6. v. Marcher, réaliser son action génétique.
           Das Telefon ging.
           Le téléphone sonna.
     7. v. Se vendre, partir.
           Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
           Le troisième tome des mémoires d'Effenberg ne part plus si bien.
     8. v. Mener, s'étendre, aller.
           Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
           La rue principale va jusqu'à la gare.
           Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
           Notre jardin va jusqu'aux arbres là-bas derrière.
     9. v. Aller, se porter.
           Wie geht es dir? Es geht mir gut, danke.
           Comment vas-tu ? Je vais bien, merci.
     10. v. Durer.
           Der Streit geht seit Jahren.
           La dispute dure depuis des années.
     11. v. (Cuisine) Lever pour la pâte.
           Der Teig muss noch gehen.
           La pâte doit encore lever.
     12. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
     13. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.



Übersetzungen für gehen und ihre Definitionen

allerpronunciation
     1. [1] sich von einem Ort zu einem anderen fortbewegen
     2. [2] aller + Infinitiv: sich eine zukünftige Aktion vorstellen
           [1] Je vais chez un ami.
             Ich gehe zu einem Freund.
           [1] Ce week-end, il ira dans le Jura.
             Am Wochenende wird er in den Jura fahren.
           [2] Pour son anniversaire, je vais lui offrir un livre.
             Für seinen Geburtstag werde ich ihm ein Buch schenken.
     3. [1] Hinfahrt
           [1] Nous avons eu beaucoup d'embouteillages à l’aller, mais le retour s'est fait sans problème.
             Wir haben auf der Hinfahrt viele Staus gehabt, aber die Rückfahrt gelang ohne Probleme.


marcherpronunciation
     1. Verb:
     2. [1] gehen, laufen, marschieren, treten


se promener


partirpronunciation
     1. [1] sich in Bewegung setzen
     2.    um sich von einem Ort zu entfernen: abfahren, abreisen, abreiten, aufbrechen, ausreisen, davongaloppieren, davonmachen, davonschießen, davonschnellen, fortfahren, fortgehen, fortjagen, fortkommen, fortziehen, gehen, hinwegschwemmen, losfahren, losgehen, losstürzen, verlassen, verreisen, wegfahren, weggehen, wegkommen; Bühne, Knopf: abgehen; Fleck: herausgehen; Militär: abmarschieren, abrücken, ausrücken; Schiff, Wasserfahrzeug: absegeln, auslaufen; Wind: hinwegbrausen, losstürmen
     3.    metaphorisch verschwinden, vergehen, zerrinnen; sich verflüchtigen
     4.    metaphorisch von dieser Welt gehen, dahinscheiden, entschlafen, sterben
     5. [2]
     6.    ausgehen von, beginnen, entspringen
     7.    Musik: einsetzen
     8.    Geschäft, Unternehmung: in Gang setzen, in Gang kommen
     9.    Schuss: losgehen, knallen
     10.    Motor: anspringen, starten
     11.    in Lachen: ausbrechen
     12.    umgangssprachlich: (ein Thema) beginnen
     13. [3] Kanada, umgangssprachlich
     14.    auf den Markt bringen, aufziehen
     15.    partir à son compte: sich selbstständig machen; ein Geschäft anfangen
     16.    partir en peur: eine Szene machen, einen Skandal herbeiführen
     17.    partir en peur: sich grundlos aufregen
     18.    partir en peur: sich im Zorn hinreißen lassen
     19.    partir en peur: (Tier) scheu werden, scheuen
     20.    partir en peur: abhauen, sich davonmachen
     21.    veraltet: ein Kind erwarten, in anderen Umständen sein
           [1a] « Chateaubriand est encore à Paris Il devoit partir; il n'est pas parti, et nous ne savons plus s'il partira, et comment et quand il pourrait partir. »
           [1a] Ce train part de Montréal à huit heures du matin.
           [1a] L'avion part à midi.
           [1a] Il est parti pour Berlin.
           [1a] Elle est partie faire un tour.
           [1a] Nous partons demain à la campagne acheter des œufs frais.
           [1b] « J'ai senti que vous alliez partir, mademoiselle. Vous évanouir » (Dan Frank et Jean Vautrin)
           [1b] « La maladie semblait partir comme elle était venue »
           [1b] Ses économies sont parties en fumée.
           [1c] Son mari est parti le premier.
           [2a] La révolte est partie du Sud et s'est répandue dans tout le pays.
           [2a] Les vacances partent du 15 août.
           [2a] Ce raisonnement part de fausses prémisses.
           [2a] Cela partait d'un bon sentiment.
           [2a] (schriftsprachlich) « Il s'aperçut qu'il était parti pour parler au moins un quart d'heure. » (Georges Duhamel)
           [2c] L'affaire est bien partie.
           [2d] Un coup de fusil partit à côté de moi.
           [2d] Le pétard n'est pas parti.
           [2e] Le moteur ne part pas à cause du froid.
           [2e] Je n'arrive pas à faire partir le moteur.
           [2f] À ces mots, tous partirent d'un éclat de rire.
           [2f] (schriftsprachlich) Sur ces mots nous partîmes tous à rire.
           [2g] Quand il part sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter.
           [3a] Ils partent un journal.
           [3b] Elle est partie à son compte.
           [3f] Le cheval est parti en peur.
           [3g] Je ne sais pas ce qu'il a eu, il est parti en peur, et je n'ai pas eu le temps de lui parler.
     22. [1] nur noch im Infinitiv gebräuchlich; veraltet oder selten, schriftsprachlich: aufteilen, entzweien, scheiden, teilen, zerteilen
           [1] « Il me semblait indigne, d'ailleurs, de partir mon ambition entre le souci d'un effet à produire sur les autres, et la passion de me connaître et reconnaître tel que j'étais »


marchepronunciation
     1. [1] Stufe
     2. [2] Sport: der Lauf
     3. [3] Zustand des Fahrens


randonnée



Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary

Aussprache

pronunciation

Mehr französische Wörter für "Aktionen"
Alle Vokabelsätze
Zufälliges Quiz:
Quel est le mot pour außerhalb?

Fangen Sie an, französische Vokabeln zu lernen

Das Wort des Tages abonnieren
E-Mail:



Lernen
Multiple ChoiceBingoVerstecktes BildGalgenmännchenWortsuchspielKreuzworträtselLernkartenMemory


Unsere Bücher