[2] mit der Stimme kommunizieren, eine Unterhaltung führen
[1] Он ещё слишком мал и не может разговаривать.
[2] Они разговаривали всего несколько минут.
111
житель
[1] Einwohner/Bewohner, also eine Person, die eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt
[1] Жители квартиры под нами слушают очень громкую музыку.
Die Einwohner der Wohnung unter uns hören sehr laut Musik.
112
птица
[1] Zoologie: Vogel
[2] Gastronomie: Geflügel
113
кресло
[1] Sessel, Lehnsessel, Lehnstuhl
[2] im Theater, Flugzeug usw. Sitz, Sitzplatz
[2а] nur Plural: Parterre
[3] bildlich: Dienststellung, Stelle, Amt, Posten
[1] Краснухин откидывается на спинку кресла и, закрыв глаза, погружается в обдумывание темы.
[2а] С одной стороны видны лестницы, ведущие в ложи и галереи; посредине вход в кресла и амфитеатр, с другой стороны — выход.
[2а] В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневильские колокола».
114
декабрь
[1] Kalender: der Dezember
[1] Декабрь - последний месяц в году.
Dezember ist der zwölfte Monat des Jahres.
115
цветок
[1] Blume
[2] Blüte
[1] Или уже они увяли, / Как сей неведомый цветок?
Oder verwelkten sie, / Wie diese fremde Blume? (Puschkin, Цветок)
116
октябрь
[1] Kalender: der Oktober
[1] Октябрь - десятый месяц в году.
117
сентябрь
[1] Kalender: der September
[1] Первое Сентября - День Знаний.
118
январь
[1] Kalender: der Januar
[1] Январь - последний месяц зимы.
Januar ist der letzte Monat des Winters.
119
весна
[1] Frühling
[2] bildlich Jugend, Lebensmorgendämmerung
[1] Наступает весна.
Еs wird Frühling.
[1] Я пробуду у вас до весны, пока не вернутся мои утки, которых я отпустила.
[1] Между тем пришла весна, прекрасная, дружная, без ожидания и обманов весны, одна из тех редких вёсен, которым вместе радуются растения, животные и люди.
[2] А когда я вижу людей, с которыми я провела свою весну, мне становится грустно, тепло, и я шепчу то же самое.