The Vietnamese word for hand is
tay
Translations for hand and their definitions
tay | |
1. n. (colloquial) a hand | |
quẹo bên tay phải - to turn right (to the right-hand side) | |
2. n. (colloquial) an arm | |
tay áo - a sleeve | |
3. n. (informal) a guy; a dude | |
Tay này không phải vừa đâu! - He’s not the type to be trifled with! |
phía | |
1. n. side, way, direction |
ván | |
1. n. a plank (long, broad and thick piece of timber) | |
ván ép - plywood | |
2. n. (cards, board game) a game | |
đánh 2 ván bài/cờ - to play 2 card games/games of xiangqi/chess |
chữ viết | |
1. n. writing; script; written language | |
Chữ viết tay - Handwriting | |
Hệ chữ viết - Writing System |
đưa | |
1. v. to bring, to take, to give, to hand | |
Tôi đã đưa số tiền cho ông ấy. - I already gave him older man some money. | |
đưa thư đến tận tay - to deliver a letter to the recipient's hands | |
đưa tin cho báo - to tip off a newspaper | |
2. v. to lead, to guide, to drive | |
Đưa trâu ra đồng. - Take the water buffalo out to the field. | |
Đưa khách đi tham quan. - Take the guests sightseeing. | |
đưa bóng vào lưới - to drive the ball into the net | |
3. v. to reach out (to extend one's hand, foot, etc.); to brandish | |
Đưa tay đỡ lấy đứa bé. - Hold the baby in your hands. | |
Đưa chân đá quả bóng. - Kick the ball with your foot. | |
đưa dao ra hăm dọa - to brandish a knife menacingly | |
đưa đầu chịu đòn - to show one's head to accept punishment | |
4. v. to put into | |
Đưa tất cả công sức vào việc này. - Put all your effort into this task. | |
đưa tiền ra mua chuộc - to put out money to bribe | |
5. v. to bring up | |
Các báo đã đưa tin… - The newspapers have reported… | |
Đưa vấn đề ra thảo luận. - Bring up the issue for discussion. | |
6. v. to accompany, to escort | |
Đưa khách ra đến tận cổng. - Accompany the guests to the outermost gate. | |
đưa bạn lên đường - to accompany a friend on the road | |
7. v. to lead to, to guide to, to drive an outcome | |
đưa cuộc kháng chiến tới thắng lợi - to lead the resistance to victory | |
Chủ quan đưa đến thất bại. - Subjectivity leads to failure. | |
8. v. to shuffle, to shift, to swing (to move in a slovenly, dragging manner) | |
Mắt nó cứ đưa qua đảo lại. - The child's eyes kept shifting back and forth. | |
đưa võng ru em - to push a hammock to lull a child to sleep |
Kim | |
1. Proper noun. vi-propn, head=Kim | |
2. Proper noun. (historical) the Jin dynasty (1115–1234 AD) | |
3. Proper noun. surname, from=Chinese | |
4. Proper noun. given name, female, from=Chinese | |
5. n. (rare, only in compounds) metal | |
6. n. Metal, one of the Wu Xing | |
Thổ sinh kim. Kim sinh thuỷ.Hoả khắc kim. Kim khắc mộc. - Earth bears Metal. Metal enriches Water.Fire melts Metal. Metal chops Wood. | |
7. n. a needle | |
8. n. (of a clock/watch) a hand |
giúp | © | |
1. v. to help; to aid | ||
2. v. (with other verb) to do instead of, to do for | ||
Anh pha cà phê giúp em nha. - Could you make coffee for me? |
công nhân | |
1. n. a blue-collar worker | |
2. n. (communism) a worker |
đỡ | |
1. v. to raise (someone) from a fall; to lift up | |
2. v. to prop; to support | |
3. v. to take in one's hands (what is offered, given); to help down with some load | |
4. v. to parry; to ward off | |
5. v. (colloquial) to help; to give a hand | |
6. v. to reduce (a negative emotion or situation); to relieve | |
7. v. to get better (after falling sick); to recover | |
Em đỡ chưa? - Feeling better? / Recovered yet? | |
8. v. (short for, đỡ đẻ, , to deliver (a woman in childbirth)) | |
9. adv. (northern Vietnam) temporarily (in the absence of a better method); as a makeshift |
nhân công | |
1. n. manpower; labour; workforce |
bên | |
1. n. side | |
2. n. edge | |
3. n. face | |
4. prep. by; beside | |
bên con nước - beside the stream |
buộc | |
1. v. to tie an object or seal a container by tying; compare trói and thắt | |
buộc/cột dây dày - to tie your shoes | |
buộc/cột tóc - to tie up your hair | |
buộc/cột bao lại cho chắc - to securely seal the bag by tying its handles | |
2. v. to force; to compel |
Quyền | |
1. Proper noun. vi-propn, head=Quyền | |
2. Proper noun. given name, male, from=Chinese | |
3. Proper noun. surname, from=Chinese | |
4. n. a right | |
5. n. power | |
6. n. (chiefly martial arts) a punch | |
7. n. (martial arts) a martial arts move, or a systematic set of such moves; a martial arts style | |
Bài quyền này chỉ dành cho biểu diễn thôi. - This style is only for show performance. | |
Long Hổ Quyền! Khai quyền! - Dragon-Tiger Style! Start! | |
tuý quyền - the Drunken Fist |
quyền hành | |
1. n. authority; power |
thủy thủ | |
1. n. vi-alternative spelling of thuỷ thủ |
hướng | |
1. n. direction | |
hướng đông/tây/nam/bắc - east/west/south/north | |
4 phương, 8 hướng - 4 cardinals (east, west, south and north) and 8 ordinals | |
phương hướng - direction | |
phương hướng hành động - a course of action to take | |
2. v. to face toward | |
figurative luôn hướng về tổ quốc - to always face toward the motherland luôn hướng về tổ quốc, to never stop missing your motherland, lit=to always face toward the motherland |
mặt | |
1. face | |
2. surface | |
3. clock face |
Dictionary entries from Wiktionary
More Vietnamese words for The Body
All vocabulary sets
Random Quiz:
What is the word for Sunday?
What is the word for Sunday?
Start learning Vietnamese vocabulary
Subscribe to Word of the Day |
Email: |