もっと はフランス語で
plus
フランス語の定義
もっと | |
1. v. Plus. |
その他の翻訳と定義
plus | |||
1. 副詞. (beaucoup の比較級)より多く | |||
2. 副詞. (優等比較級)より | |||
3. 副詞. (定冠詞を伴う)もっとも | |||
4. 副詞. (ne 等の否定辞を伴う)もう(~ない)、もはや | |||
5. 名詞. 男性 | |||
6. 名詞. 加算符号、正数符号、プラス | |||
7. 前置詞. たす、加算して、プラス | |||
Seize plus vingt et un égalent trente-sept. - 16足す21は37。 «16+21=37» | |||
8. 動詞. plaire の直説法単純過去第一・第二人称単数形。 | |||
9. 動詞. 過去分詞 plu の男性複数形。 |
plus | |||
1. v. Comparatif de beaucoup. On peut l'utiliser avec que. | |||
Ne m'en dites pas plus. — Vous n'offrez pas assez, donnez quelque chose de plus. | |||
2. v. (Avec de) Comparatif de beaucoup de. Davantage de. On peut l'utiliser avec que. | |||
Il y a plus de gens qu'hier. | |||
3. v. (Avec un adjectif ou un adverbe) Indique le comparatif d'un adjectif ou d'un adverbe. Davantage. On peut l'utiliser avec que. | |||
4. v. (Avec le) Superlatif de beaucoup, comme un adverbe pour le verbe. Le premier en quantité ou en intensité. | |||
Les livres que j'ai le plus aimés. | |||
5. v. (Avec un déterminant défini comme le, mon, etc., et avec un adjectif ou un adverbe) Indique le superlatif d'un adjectif ou d'un adverbe. Le premier en cette qualité, ou au pluriel, du premier à un certain rang. (usage) L'adverbe prend toujours la fo | |||
Il est l'homme le plus grand du monde. | |||
Ma plus belle histoire d'amour. | |||
Les trois pays les plus peuplés du monde sont la Chine, l'Inde et les États-Unis. | |||
Paris est l'une des plus belles villes du monde. | |||
Elle court le plus vite de ma classe. | |||
6. v. Employé avec répétition, ou avec moins pour indiquer une relation proportionnelle. | |||
Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. » | |||
7. v. Avec la négation, il sert à marquer la cessation d'une action ou d'un état, la privation d'un bien. Cela provient de l'expression euphémique ancienne « pas plus » (l'équivalent du "nicht mehr" allemand). | |||
Je n'y pense plus. — Il n'a plus envie d'y retourner. | |||
8. v. (Par ellipse) (Avec de) Il n'y a plus, il ne faut plus. | |||
Plus de crainte, tout est fini ! | |||
9. v. (Vieux) Sans négation, dans le corps de la phrase, il s'emploie dans le sens d'encore, davantage, désormais. | |||
Il leur défendit d'y plus songer. | |||
10. conj. (Mathématiques) Somme des nombres précédent et suivant. | |||
Un plus un égale deux. | |||
11. conj. (Familier) Outre cela, et ; c'est alors une sorte de formule dont on se sert dans les inventaires, dans les états de compte, de recette. | |||
Plus un lit en bois. | |||
12. n-m. (Mathématiques) +. Signe en forme de croix. Symbole de l'addition et signe positif. | |||
Un plus et un moins. | |||
13. n-m. Avantage. | |||
Ce stage est un plus pour votre CV. | |||
14. n-m. La plus grande quantité, le maximum. | |||
C'est le plus que je puisse faire. | |||
Le plus que vous en pourrez espérer, c'est une réponse évasive. | |||
15. n-m. (Familier) Borne positive d'un circuit électrique ou d'une pile. | |||
Le vendeur m'a dit de connecter le fil rouge au plus de la batterie. | |||
16. v. Première personne du singulier du passé simple de plaire. | |||
17. v. Deuxième personne du singulier du passé simple de plaire. |
encore | |||
1. 副詞. 未だに | |||
Êtes-vous encore là?, まだそこにいますか? | |||
2. 副詞. 更に | |||
Voulez-vous encore du pain ?, パンをおかわりしますか? | |||
Tu en veux encore?, もっと要りますか? | |||
3. 副詞. 再び。 | |||
Écris-le encore une fois!, もう一度書いてください! | |||
4. 副詞. ((m, fr, pas)に後置して) まだ(~ではない)。 | |||
Je n'ai pas encore fini., まだ終わっていません。 |
encore | |||
1. v. Qui sert à marquer que l'action ou l'état dont il s'agit se continue, se continuera ou s'est continué jusqu'au temps indiqué par le verbe ou par les autres circonstances du discours. Pour la négation, voir pas encore. | |||
Elle vit encore. | |||
Il est encore au lit. | |||
Il n'était pas mort, il respirait encore. | |||
Il ne sera encore que sous-officier l'an prochain. | |||
2. v. De nouveau. | |||
Donnez-nous encore à boire. | |||
Je veux encore essayer si je pourrai réussir. | |||
3. v. Aussi ; de plus. — (note) En particulier, il s'emploie dans ce sens avec la conjonction mais, par opposition à non seulement. | |||
Outre l'ordre qu'on lui avait donné, on lui commanda encore de… — On ajoute encore à cela que… | |||
4. v. Il se joint à l'adverbe plus, lorsqu'on veut exprimer qu'une qualité, qu'une chose enchérit sur une autre. | |||
Il est encore plus riche que son frère. | |||
Ils ont déjà beaucoup obtenu, mais ils veulent plus encore. | |||
Ils exigent encore plus, encore davantage. | |||
5. v. Se joint d'une façon analogue à certains verbes qui marquent l'augmentation ou la diminution. | |||
Cela augmentait encore sa tristesse. | |||
Cela réduit encore son revenu, déjà si modique. | |||
6. v. Se place au commencement d'une phrase où l'on exprime une restriction qui enchérit sur ce qu'on vient de dire. | |||
Ce mot n'est guère usité que dans telle science, encore ne l'emploie-t-on que rarement. | |||
Vous avez le droit d'agir ainsi, encore faut-il que vous préveniez les intéressés. | |||
7. v. Du moins. | |||
Si encore il voulait céder sur ce point, on pourrait lui accorder le reste. | |||
8. v. S'emploie aussi comme une sorte d'interjection, lorsqu'on reproche à quelqu'un une récidive. | |||
Eh quoi ! Encore ! ou tout simplement, Encore ! | |||
9. v. Cependant ; toutefois. | |||
« De toutes les aberrations sexuelles, la plus singulière est encore la chasteté » , disait Remy de Gourmont. | |||
Vous dites que ce n'est rien, mais encore… | |||
10. v. Souligne le pire en comparant le mauvais à celui-ci. — (note) En particulier lorsque cette hiérarchisation est subjective ou ne va pas de soi. | |||
Il déteste tellement les crachins qu'il préfère encore les gros orages. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
辞書
ランダムクイズ:
注意の単語は?