200 |
面 |
1. (literary or dialectal) face | miàn |
面 帶 笑容 - miàn dài xiàoróng - to have a smile on one's face | |
你 塊 面 有 笪 嘢。 - There's something on your face. | |
2. surface; top; face | |
水面 - shuǐmiàn - water surface | |
路面 - lùmiàn - road surface | |
3. aspect; side; respect | |
201 |
记 |
1. Simplified form of 記 | |
202 |
边 |
1. Variant of 邊 | |
203 |
然后 |
1. Simplified form of 然後 | |
204 |
工作 |
1. v. to work (to be engaged in a mental or physical activity) | gōngzuò |
帶病 堅持 工作 - to keep working despite being ill | |
你 以為wéi 我 在 工作,其實 我 在 玩。 - You thought I was working, but I was actually having fun. | |
2. v. to work (to be employed) | |
我 在 這裡 工作 已經 十 多 年 了。 - I've been working here for more than ten years. | |
陳 先生sheng 被 原單位 派遣 到 連鎖 公司 工作。 - Mr. Chen was sent by his former organization to work at a chain company. | |
他 大學 畢業 後 進入 體制 工作。 - He went to work in the public sector after graduating from college. | |
205 |
后 |
后稷 - Hou Ji, (qlit, Lord of Millet - legendary Chinese cultural hero and progenitor of the Zhou dynasty) | hòu |
1. queen; empress | |
王后 - queen | |
2. (chess) queen | |
3. =====Usage notes===== | |
4. Variant of 後 | |
5. usage. In the traditional-Chinese literate context, the use of (m-self, zh, 后) as a variant of 《大學》). | |
206 |
可能 |
1. adj. possible; probable; likely | kěnéng |
2. usage. Chinese does not have different words for possible and probable in the way that English does. To express the sense that something is probable—i.e., likely to happen as opposed to just being a possibil | |
3. adv. maybe; perhaps; probably; might; may | |
可能 我 會 去。 - Perhaps I will go. | |
他 可能 被 開除 了。 - He may have been fired. | |
4. n. possibility; probability; likelihood | |
無限 可能 - infinite possibilities | |
207 |
地方 |
1. n. (, un) place; region; area | dìfang, dìfāng |
一個 陌生 的 地方fang - an unfamiliar place | |
2. n. (, un) part; location | |
我 這個 地方fang 有 點 疼。 - I've got a pain here (lit.: in this place). | |
3. n. (, un) part; aspect; something (about something) | |
4. n. empty space; room | |
騰出 地方fang - to make room | |
208 |
并 |
1. Simplified form of 並 | |
2. Simplified form of 併 | |
3. usage. In ancient texts, 并 may be the same as (och-l, 併), but not och-l, 並. 並 and 併 were differently pronounced in Old Chinese. | |
4. (geography) Bing Province (province in ancient China) | bīng |
5. Synonym of 太原 (Taiyuan City) | |
209 |
今天 |
1. n. today | jīntiān |
你 今天 好像 不 太 高興xìng。 - You don't look very happy today. | |
今天 是 星期一,對 吧? - It's Monday today, isn't it? | |
你 今天 有空kòng 幫 個 忙 嗎? - Would you have time today to help me with something? | |
2. n. nowadays; the present time | |
3. usage. In Cantonese (m, zh, 今天) is formal. | |
210 |
查 |
1. (Alternative form 槎) Original form of 楂 (wooden raft) | chá |
2. to investigate; to examine; to look into; to probe | |
查 激素.六.項 - to check the levels of the six female sex hormones | |
3. to look up something in; to search in; to consult | |
去 查 詞典 - to go look in the dictionary; to go consult the dictionary | |
去 查 字典 - to go look in a character dictionary | |
4. Alternative form of 楂 (zhā, t=hawthorn) | zhā |
211 |
一起 |
1. adv. together; with | 一qǐ |
我 喜歡 跟 我 弟弟di 一起 去 圖書館。 - I like to go to the library with my little brother. | |
我 想 約 你 明天 一起 去 吃飯,不 知道 你 有 沒有 時間。 - I'd like to invite you out to have a meal tomorrow, if you have time. | |
2. adv. in the same place | |
3. adv. altogether; in all | |
212 |
系 |
1. Simplified form of 繫 | xì |
2. Simplified form of 係 | |
213 |
阿 |
1. (Prefix used in front of the surname or last character of someone’s given name to express familiarity or friendliness (traditionally used in rural or southern Chinese dialects).) | ā, à |
(Alternative form 亞) | |
阿爸 - dad | |
阿 ^@扁 - Ah Bian (Chen Shui-bian) | |
《^阿Qqiū ^正傳zhuàn》 - The True Story of Ah Q | |
2. (Hokkien, honorific) (Prefix to rank seniority for kinship terms.) | |
阿兄 - eldest brother, MN | |
214 |
罗 |
1. Variant of 羅 | |
2. Variant of 囉 | |
3. usage. Replaced in 1986 with 啰. | |
215 |
拿 |
1. to take; to hold; to grasp | ná |
我 拿 著着zhe 一 杯 水 - I am holding a cup of water. | |
別 把 書 拿走。 - Don't take away the book. | |
2. to seize; to capture | |
嚴 拿 白撞 - Trespassers will be prosecuted. | |
3. to have a firm grasp of | |
拿權 - to hold the reins | |
216 |
不想 |
1. v. to not think | 不xiǎng |
2. v. to not want (to do something) | |
3. v. to not anticipate | |
217 |
希望 |
1. n. hope; wish (feeling of desire for something to happen) | xīwàng |
希望 工程 - Project Hope | |
所有 的 希望 都 破滅 了。 - All hope was lost. | |
2. n. hope (a person or thing that may help someone) | |
你 是 我 唯一 的 希望。 - You are my only hope. | |
我 看 不 到 希望,找 不 到 出路。 - I can't see any hope — and I can't find a way out. | |
3. v. to hope; to wish | |
218 |
朋友 |
1. n. friend | péngyou, péngyǒu |
童年 的 朋友 - childhood friend | |
結交 新 朋友 - to make new friends | |
他 不 知道 朋友 的 家 在 哪裡。 - He doesn't know where his friend's house is. | |
呢ni1個 係 我 個 朋友。 - This is my friend. | |
伊 毋 知 朋友 的 厝 佇 佗tó位。 - He doesn't know where his friend's house is., MN | |
伊 唔 知 朋友 個 內 在 底塊。 - tr=i1 m6 zai1 pêng5 iu2 gai5 lai6 do6 di7 go3., He doesn't know where his friend's house is., MN-T | |
219 |
看看 |
1. v. to glance at; to take a quick look at; to have a look-see; to thumb through (a book, etc.) | kànkàn |
走走,看看,聊聊,又 何嘗 不是 學習 呢? - Wandering, watching, chin-wagging — aren't they ways of learning? | |
這 是 我 特意 從 ^法國 給 你們 帶 回來 的 一些 資料,你們 好好 看看。 - These are some materials that I brought back for you from France. Please take a look. | |
2. v. to examine and survey; to see | |
我 想 看看 真正 的 ^中國 到底 是 個 什麼 樣子zi。 - I want to see what the real China is like. | |
3. v. to visit; to call on | |
4. v. to see the sights | |