Lexis Rex Home

German Word of the Day

Hagel



hail
hail

Gender

The gender of Hagel is masculine. E.g. der Hagel.

Definitions

German > English
Hagel
     n-m. hail
German > German
Hagel
     [1] aus meist kleinen Eisklumpen bestehender Niederschlag
     [2] übertragen: eine Menge (meist schlechter) Dinge (wie Geschosse, Vorwürfe), die etwas oder jemanden treffen
     [3] Jägersprache: grobes Schrot
          [1] Gewitter und Hagel brachen über das Dorf herein.
          [1] Das Einzige, was nach meiner Beobachtung die Menschen in Deutschland zuverlässig vom Draußensitzen abhält, sind starke, anhaltende Regengüsse und Hagel.
          [2] Ein Hagel von Pfeilen und Schleudersteinen schwirrte aus dem Waldversteck den Unsrigen entgegen.
          [2] Aber um Gottes willen lasse man sich nicht weiter mit ihnen ein; denn eine derbere Beleidigung mit Worten würde einen Hagel von Schimpfreden und einen Steinregen nach sich ziehen, da die beleidigten Knaben in der Regel sogleich Gehülfen finden.
          [3] Mit der Hagelbüchse wurde Hagel verschossen.
English > German
hail
     Substantiv:
     [1] (nicht abzählbar) aus Eisklumpen bestehender Niederschlag, Hagel
     [2] übertragen: etwas, das mit der Wirkung eines Hagelschauers vergleichbar ist; ein Beschuss mit Gegenständen, Geräuschen oder Worten
     [3] lauter Ausruf zur Begrüßung oder als Beifall; Zuruf um Aufmerksamkeit zu erregen
     [4] Abstand, innerhalb dessen man Aufmerksamkeit erregen kann, Hörweite
          [1] "During the Middle Ages, people in Europe used to ring church bells and fire cannons to try to prevent hail, and the subsequent damage to crops."
            „Während des Mittelalters versuchten die Leute in Europa durch das Läuten der Kirchenglocken and Abfeuern von Kanonen den Hagel und die darauf folgenden Ernteschäden zu verhindern.“
          [2] "Mysterious hails of stones have been reported from time to time in cases of witchcraft and possession."
            „In Fällen von Hexerei und Besessenheit wurde gelegentlich von mysteriösen 'Steinhageln' berichtet.“
          [3] The phrase "hail to the thief" was used by anti-George W. Bush protesters during the controversy surrounding the 2000 US presidential election as a play on "Hail to the Chief", the American Presidential Anthem.
            Der Spruch „Gruß an den Dieb“ wurde von Anti-George-W.-Bush-Demonstranten während der Kontroverse um die US-Präsidentenwahl im Jahr 2000 als Persiflage auf „Gruß an den Häuptling“, den offiziellen Präsidialsalut, benutzt.
          [4] I have to stay within hail of the restaurant's front desk so I'll know when my table is ready.
            Ich muss in Hörweite der Restaurant-Theke bleiben, damit ich weiß, wann mein Tisch fertig ist.

Pronunciation



Example Sentences

Haltung infrage zu stellen, so Hagel


Review Previous Words



Learn
Flash Cards
Hangman
Word Search