J'ai besoin d'un coup de main, pourrais-tu m'aider s'il te plaît ?
5. v. Donner, passer (de main à main, ou parfois au sens figuré).
Hand me the salt, please.
This is a stick-up. Hand over the money now!
C'est un braquage. Donnez l'argent maintenant !
She handed responsibility over to her deputy.
6. v. Mener, guider (par la main).
To hand a child across the street.
7. v. (Marine) Ferler.
Translations for hand and their definitions
main
1. n-f. hand
2. n-f. (soccer) handball
3. n-f. (poker) hand
Main
1. n. (Cours d'eau;d'Allemagne) Affluent du Rhin.
Francfort-sur-le-Main.
2. n-f. (Géographie) Surnom du boulevard Saint-Laurent de Montréal, long boulevard dotée de bars, restaurants et salles de spectacle et considéré traditionnellement comme divisant la ville entre l'Est pauvre et francophone et l'Ouest riche et anglophone. (n
Sainte Carmen de la Main, titre d'une œuvre de (nom w pc;Michel Tremblay)
3. n-f. (Anatomie) Partie du corps humain située au bout du bras, qui s'étend du poignet jusqu'au bout des doigts, qui sert à la préhension et au toucher.
4. n-f. Habileté manuelle.
5. n-f. (Par analogie) (zoologie) Partie correspondante chez les animaux dont l'extrémité du membre postérieur est douée de préhension avec un pouce opposé aux autres doigts.
La main du bonobo est homologue à celle de l'homme.
6. n-f. (Par analogie) (fauconnerie) Doigts des pattes postérieures des rapaces.
7. n-f. (Par analogie) Filaments permettant à la vigne de s'accrocher à un support.
8. n-f. (Football) Fait de toucher un ballon avec la main ou le bras alors que c'est interdit.
9. n-f. (Figuré) Travailleur.
Quelques mains en plus ne feront pas de mal.
10. n-f. (Figuré) Écriture, caractère d'écriture d'une personne.
Elle a une bonne main.
Je reconnais sa main.
11. n-f. Pelle de tôle, à manche de bois très court, dont on se sert pour prendre et pour porter de la braise, de la cendre, etc.
12. n-f. Ustensile de bois ou de métal, lequel remplace la main humaine pour saisir une quantité de marchandises.
13. n-f. Sorte d'anneau de fer à ressort, qui est au bout de la corde d'un puits, et dans lequel on passe l'anse du seau.
14. n-f. Sorte d'anneau qui est au-devant d'un tiroir et qui sert à le tirer.
15. n-f. (Automobile) Morceau de galon plat attaché au-dedans d'une voiture et qu'on tient à la main pour se soutenir.
16. n-f. (Archi) Partie d'une rampe d'escalier sur laquelle se pose la main.
17. n-f. Assemblage de vingt-cinq feuilles de papier .
Une main de papier.
Le papier se vend à la feuille, à la main et à la rame.
Vingt mains font une rame.
18. n-f. (Technique) Volume massique du papier.
Ce papier a une main très élevée.
19. n-f. (Technique) Façon dont un tissu tombe ou glisse.
20. n-f. (Cartes) (Poker) Ensemble des cartes tenues par un joueur.
On sent la main de quelqu'un d'énergique en cette affaire.
22. n-f. (Figuré) Aide ; soutien ; secours.
23. n-f. (Métrologie) (Canada) (États-Unis) (Commonwealth) Unité de mesure de la hauteur d'un cheval, du sol au sommet invariable, le garrot.
24. n-f. Armoiries avec une main (sens héraldique) (Héraldique) Meuble représentant une main (droite par défaut) dans les armoiries. Elle est généralement posée en pal, les doigts vers le chef. Si les doigts sont vers la pointe, on la dit renversée. Il est p
D'azur à une main appaumée d'or, au franc-canton coticé d'or et de gueules de douze pièces, qui est de la commune de Le-Chastang de Corrèze → voir illustration « armoiries avec une main »
25. n-m. (Anglicismes informatiques) (Prog) Première fonction invoquée dans un programme, depuis laquelle on appelle toutes les autres.
aiguille
1. n-f. (botany, costumery, medicine) needle
aiguille à tricoter - knitting needle
de fil en aiguille - one thing leading to another
chercher une aiguille dans une botte de foin - to look for a needle in a haystack
talon aiguille - stiletto heel
2. n-f. needle (of a compass)
3. n-f. hand (of a watch)
aiguille des secondes - second hand
aiguille des minutes - minute hand
aiguille des heure - hour hand
dans le sens des aiguilles d'une montre - clockwise
4. n-f. spire (of a church)
5. n-f. (railway) point, switch
6. v. first-person singular present of aiguiller
7. v. third-person singular present of aiguiller
8. v. second-person singular imperative of aiguiller
aiguille
1. n-f. (Couture) Petite tige de métal fine, pointue à un bout et équipée d'un trou appelé chas à l'autre bout pour y passer un fil. Elle est utilisée pour coudre, pour broder, pour faire de la tapisserie, etc.
2. n-f. Tige en métal, longue et fine, servant à tricoter.
Aiguille à tricoter.
3. n-f. Petite tige servant à indiquer une mesure.
4. n-f. Fine pointe qui servait à lire l'enregistrement du son sur un disque phonographique.
5. n-f. (Architecture) Clocher pointu.
6. n-f. Sommet assez fin d'une montagne ou de certains monuments.
7. n-f. (Botanique) Feuille longue, fine et aciculaire de nombreuses espèces de conifères.
Les aiguilles du pin.
8. n-f. (Ferroviaire) Partie mobile d'un aiguillage, composée de deux lames reliées par des barres, pouvant occuper deux positions opposées et permettant de tracer un itinéraire ou d'assurer la protection d'autres itinéraires. Désigne également un cœur à po
9. n-f. (Ferroviaire) Acte d'aiguiller.
10. n-f. (Minéralogie) Cristaux de forme allongée et déliée.
11. n-f. (Technologie) Tige plus ou moins rigide qu'on fait passer dans un fourreau pour tirer un câble.
13. n-f. (Poissons) Autre nom donné couramment à l'orphie.
14. n-f. (Fauconnerie) Maladie des faucons occasionnée par des vers qui vivent sous la peau et que l'on retrouve dans les excréments de l'oiseau.
15. n-f. (Armement), (vieilli) Ancienne appellation du percuteur.
16. n-f. (Technologie des réacteurs) Crayon utilisé dans le cœur d'un réacteur à neutrons rapides.
17. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent du verbe aiguiller.
18. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe aiguiller.
19. v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
20. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
21. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent du verbe aiguiller.
matelot
1. n-m. seaman
matelot
1. n-m. (Marine) Celui, celle qui fait partie de l'équipage manœuvrier d'un bâtiment de mer. — (note) On dit plutôt aujourd'hui marin, et le féminin est rare, le mot matelote désignant une spécialité culinaire.
2. n-m. (Marine militaire) Grade ou fonction de matelot.
Matelot de première classe, de deuxième classe.
Matelot timonier, matelot torpilleur, matelot de pont.
3. n-m. (Marine marchande) Matelot spécialisé dans la conduite nautique d'un navire.
Ce paquebot comprend deux cents hommes d'équipage dont cinquante matelots.
4. n-m. (Par analogie) (Tactique navale) Chacun des vaisseaux d'une ligne considéré par rapport à celui qu'il précède ou qu'il suit immédiatement.
Matelot d'avant, matelot d'arrière.
Chaque unité doit serrer sur son matelot d'avant.
5. adj. Adjectivement.
Vaisseau matelot.
poignée
1. n-f. handful (amount held in hand)
2. n-f. handful (a small number)
3. n-f. handshake
4. n-f. grip (part of an object someone grips)
5. n-f. handle (of a door, drawer, suitcase, sword, etc.)
poignée
1. n-f. Quantité de matière qu'on peut prendre dans une main.
Poignée de terre, de blé.
2. n-f. (Figuré) Petit nombre de personnes ou de choses.
3. n-f. Partie d'un objet par laquelle on le saisit avec la main.
4. n-f. (Cuisine) (Arts) Morceau de tissu ou de cuir permettant de tenir un ustensile fort chaud, sans se brûler.
5. n-f. (Mécanique) Pièce permettant d'avoir une action manuelle sur un organe mécanique.
Une poignée de frein, d'accélération.
6. n-f. (Jeux) Grand nombre d'atouts dans la main d'un joueur lors d'une partie de tarot qui permet d'obtenir un score bonus variant selon les versions (Elle peut être simple , double ou triple).
J'annonce une poignée simple.
7. v. Participe passé féminin singulier de poigner.
donner
1. v. to give, to transfer the possession/holding of something to someone else
2. v. to donate
3. v. to come across
donner
1. v. Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d'une chose que l'on possède ou dont on jouit, à une autre personne.
Offrir à des invités un dîner, une fête, un bal, etc.
Donner un dîner, une soirée, une fête, une matinée musicale, dansante, un bal, un concert, la comédie.
Offrir ; présenter.
Donner des sièges.
2. v. Livrer, mettre entre les mains, remettre, confier.
Donner un paquet au voiturier. - Donner des papiers à un homme d'affaires, à un notaire. - Donner de l'argent pour aller au marché.
3. v. Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service.
Combien voulez-vous que je vous en donne ? - Je n'en veux pas donner plus de trente francs. - Il n'a pas voulu me le donner à moins de six euros.
4. v. Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
Donner des assurances, des gages, des sûretés. - Donner caution.
Donner un répondant. - Donnez-nous-en la preuve.
5. v. Administrer.
Donner des remèdes. - On lui a donné les sacrements. - Donner le viatique, l'extrême-onction.
6. v. Infliger, en parlant de supplices, de châtiments, de mauvais traitements.
Donner le fouet. - Donner une pénitence. - Donner un pensum. - Donner une tâche. - Donner la chasse.
7. v. Livrer un assaut, une bataille.
Il résolut de donner l'assaut pendant la nuit. - La bataille se donna le troisième jour.
8. v. Diriger, appliquer l'action, l'impression, l'effet de quelque chose sur un objet.
Donner un baiser. - Donner un coup de poing, un coup de pied, un soufflet. - Donner un coup de sabre, de baïonnette, de bistouri, de lancette, un coup de balai, un coup de peigne, de rabot, de lime, etc.
9. v. Accorder ; octroyer.
Donner une permission, du repos. - Donnez-moi le loisir d'y penser. - Il ne saurait vous payer, si vous ne lui donnez du temps.
10. v. (Figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu'un, pour quelque chose.
Il est prêt à donner sa vie pour eux. - Donner son sang pour la patrie.
11. v. (Figuré) Mettre sous la direction d'un précepteur, d'un gouverneur, d'un maître.
Donner un précepteur, un gouverneur à un enfant; lui donner un maître de dessin, de danse, etc.
12. v. (Familier) (Exagération) Vendre à bas prix.
On donne cela, cela se donne partout au plus bas prix.
C'est pas donné !
13. v. (Familier) Payer un salaire, des appointements.
Combien donnez-vous à vos domestiques par mois ? - On lui donne pour cela mille francs, le logement et la nourriture.
14. v. Conférer.
15. v. Représenter devant le public.
16. v. Faire représenter une pièce de théâtre.
Racine a donné « Britannicus » en 1669.
17. v. Prononcer devant un auditoire.
Donner une conférence, un sermon.
18. v. Publier ; faire imprimer.
Donner un livre, un ouvrage au public. - Il a donné une relation de son voyage.
19. v. (Figuré) Annoncer ou présenter une personne ou une chose pour telle ou telle, comme telle ou telle.
Je vous donne cet homme-là pour le plus grand fourbe. - Il me l'a donné pour ce qu'il y avait de meilleur, comme ce qu'il y avait de meilleur.
20. v. Indiquer.
21. v. Passer du temps avec quelqu'un.
Donner sa journée, sa soirée, etc. - Vous êtes bien aimable de nous donner votre soirée.
22. v. Employer, consacrer du temps.
Donner du temps à quelque chose. - Donner la matinée aux affaires. - Il donne tout son temps à l'étude. - Je donne deux heures par jour à ce travail.
23. v. Exposer, énoncer, communiquer, faire connaître par le discours ou autrement.
Donner de longs détails. - Donner la description de quelque chose. - Donner des renseignements de vive voix.
Donner une explication, des explications. - Donner ses raisons. - Donner pour prétexte. - Donner une réponse.
24. v. Imposer, prescrire, établir ou indiquer.
Donner des lois. - Donner des règles. - Donner à faire quelque chose à quelqu'un. - La leçon que je lui ai donnée à étudier.
C'est lui qui donne le ton dans cette société. - Donner un nom à quelqu'un, à une plante, à un animal. Donner un titre à un ouvrage.
25. v. Attribuer.
Tout le monde lui donne tort. - On lui donne un tel pour père. - On donne un tel pour amant à cette femme.
On lui donne tout le blâme, tout l'honneur, toute la gloire. - Se donner l'honneur, la gloire d'une chose qu'on n'a pas faite. - Quel âge donnez-vous à cette personne ? On ne lui donnerait pas plus de trente ans.
26. v. (En particulier) Faire prendre à une chose, par un travail, par une action, par un moyen quelconque, une situation, une forme, des dimensions, une apparence, des qualités.
Donner de la pente à un terrain. - Donner de l'ampleur à une robe. - Donner de la solidité à un édifice. - Donner le poli à une pièce de métal.
27. v. Fournir, produire, rapporter.
Cette fontaine a cessé de donner de l'eau. - Cette source donne de l'eau à toute la ville. - Cette plante a donné de nombreux rejetons.
(absolument) Ce champ a beaucoup donné cette année. - Le blé, le vin a donné, n'a pas donné.
28. v. Enfanter, procréer.
Sa femme lui a donné un fils. - Elle lui a donné beaucoup d'enfants.
(figuré) Les grands hommes que cette ville a donnés à la France. - Cette école a donné des peintres célèbres.
29. v. Causer ; procurer ; faire avoir.
30. v. (Exagération) (Surtout au conditionnel) S'engager à faire de grands sacrifices pour qu'une chose fût ou ne fût pas.
Je donnerais tout au monde - Je donnerais dix ans de ma vie - Je donnerais tout l'or du monde - Que ne donnerais-je pas pour le revoir !
31. v. Communiquer à quelqu'un une maladie contagieuse dont on est atteint.
Il lui a donné le sida.
32. v. Faire contracter en parlant des goûts, des inclinations, etc., que l'on a soi-même.
33. v. (Argot) Dénoncer ; trahir.
— Où qu'il travaille ?
34. v. (Intransitif) Faire la charité, l'aumône.
35. v. (Intransitif) Distribuer les cartes à jouer.
Je viens de faire, c'est à vous de donner.
36. v. (Intransitif) Heurter ; frapper.
Le vent donne dans les voiles : Il souffle dans les voiles.
Le soleil donne à plomb : Il darde ses rayons à plomb.
37. v. (Intransitif) Avoir vue sur.
Mes fenêtres donnent sur la rue.
38. v. (Intransitif) Avoir issue.
Ma maison donne d'un côté dans telle rue, et de l'autre dans un passage.
39. v. (Intransitif) Tomber, se jeter, se porter dans ou à.
Donner dans le piège. - Donner dans une embuscade. - Le brouillard les empêcha de s'apercevoir qu'ils donnaient dans la flotte ennemie. - Un navire qui donne à la côte.
40. v. (Intransitif) (Militaire) (absolument) Aller à la charge contre l'ennemi.
Donner sur les ennemis. - Ces troupes n'avaient pas encore donné. - Le général fit donner l'aile gauche, la cavalerie.
41. v. (Intransitif) Se livrer, par goût, à une activité.
Donner dans le jeu, dans le luxe, dans la dépense.
42. v. (Pronominal)
43. v. (Pronominal) S'attacher à quelqu'un ; se dévouer à lui.
Il s'est donné à un bon maître. - Ce chien s'est donné à moi.
44. v. (Pronominal) (figuré) Annoncer ou présenter une personne ou une chose pour telle ou telle, comme telle ou telle.
Se donner pour riche, pour savant. - Se donner pour ce qu'on n'est pas.
45. v. (Pronominal) Se mettre sous la domination de quelqu'un.
46. v. (Pronominal) Vouer à quelqu'un toute son affection.
Un cœur qui se donne tout entier.
47. v. (Pronominal) Accorder les dernières faveurs, coucher avec un homme, en parlant d'une femme.
48. v. Désigner une autre personne ; s'appeler entre personnes.
Dans ce genre de banquets, on se donne du Docteur par-ci, du Monsieur le Ministre par-là.
passer
1. v. to go past
2. v. to cross (a border)
3. v. (legal) to pass
passer une loi - to pass a law
4. v. to spend (time)
J'ai passé les vacances en Espagne. - I spent the holidays in Spain.
J'ai passé une splendide soirée chez toi. - I had a great evening at your place.
5. v. to publish (a newspaper)
6. v. to take, to sit (an exam or test)
J'ai réussi l'examen que j'avais passé en avril. - I passed the exam that I took in April.
7. v. to pass (an exam or test)
Il est passé à l'examen. - He passed the exam.
8. v. (dated) to pass (an exam or test)
Il a passé l'examen. - He passed the exam.
9. v. (public transportation) to run
Le train passe toutes les vingt minutes. - The train runs every 20 minutes.
10. v. to exceed (a limit)
11. v. to percolate
12. v. to hand down, to pass on
13. v. to be allowed
14. v. to pass, to go (between two entities)
15. v. to show (a movie)
16. v. to go up (a grade)
17. v. to shift (change gear)
18. v. to go down
19. v. to go up
20. v. to stop by, to pop in
Il est passé nous voir. - He stopped by to see us.
Je vais y passer demain pour mes affaires. - I'm going to stop by there tomorrow for my things.
21. v. to pass away, to die
22. v. (music) to spin (e.g. a disk)
23. v. (TV) to show (be on television)
24. v. (sports) to pass (kick, throw, hit etc. the ball to another player)
25. v. (athletics) to pass (the relay baton)
26. v. to pass on (infect someone else with a disease)
27. v. to put, to place, to slip (move a part of one's body somewhere else)
28. v. to wipe, rub
Elle passe de la crème sur son ventre. - She's rubbing cream on her belly.
29. v. to skip a go
30. v. to put (make something undergo something)
31. v. (card games) to pass (not play upon one's turn)
32. v. to take place, to happen, to come to pass
Qu'est-ce qui s'est passé ici ? - What happened here?
33. v. to go by
34. v. to do without
Je ne peux pas me passer du café le matin. - I can't do without a cup of coffee in the morning.
35. v. to don
Il passa son pantalon. - He put on his pants.
36. v. (indtr, pour) to be thought to be, to be said to be, to be taken for
faire passer quelqu'un pour quelque chose - to make someone out to be something
se faire passer pour - to pass oneself off as, to pose as, to impersonate
passer
1. v. Aller d'un lieu à un autre, traverser un espace.
2. v. Changer de nature, de qualité, d'état.
3. v. Aller chez quelqu'un, visiter, rendre visite.
Je passerai chez vous ce soir en allant au théâtre.
Je passerai par chez vous
4. v. Mourir ; expirer.
5. v. Traverser l'esprit.
Et ce que la cité contient de plus auguste
6. v. Être examiné, être évalué, être jugé.
7. v. Être élu ; être voté.
La loi a passé.
8. v. Être reçu, être admis à un emploi, un grade, à un examen, un test, un cours.
Il est passé sous-chef.
Il a passé capitaine.
Il ne passera pas à l'examen, il est trop ignorant.
Les questions étaient difficiles, je ne suis pas certain de passer.
9. v. Être reçu par l'usage ; avoir cours.
Cette monnaie ne passe plus.
Cette chose a passé, est passée en proverbe, en usage, en coutume, en force de loi, en force de chose jugée.
10. v. S'introduire ou se glisser, en parlant des choses.
Ce mot a passé dans notre langue, est passé de l'italien dans le français. — Une glose qui a passé dans le texte.
11. v. (Transitif) Enfiler sur le corps, en parlant d'un vêtement.
12. v. Être supportable.
Ce vin n'est pas mauvais, il peut passer. — Le devoir de cet élève n'est pas très bon, mais il peut passer.
13. v. Faire la transition d'un point ou d'une matière à l'autre.
Passons au second point.
Je passe à la seconde objection.
Passons à autre chose, à d'autres choses.
Passons, n'insistons pas.
14. v. (Jeux) Dans divers jeux de cartes ou de plateau, ne rien faire lorsque son tour vient.
— C'est à ton tour.
15. v. Déborder la place où elles devraient être, en parlant des parties de vêtements.
Sa jupe passe sous son manteau.
16. v. Changer de main ; transmettre de l'un à l'autre, en parlant des choses.
Sa place, son emploi doit passer à son fils.
Ces titres, ces manuscrits passèrent en des mains étrangères.
17. v. Être facile à manger, à digérer.
Cette viande passe facilement.
Son dîner ne passait pas.
18. v. S'écouler, ne pas demeurer dans un état permanent.
Les jours, les années passent.
Le temps passe et la mort vient.
L'hiver est bientôt passé.
La beauté passe comme une fleur.
Cette couleur passe bien vite.
Ce vin n'a plus guère de force, il est presque passé.
19. v. Finir, cesser.
Il est en colère, mais cela passera.
Cette mode passera, comme le café.
Les paniers des femmes ont depuis longtemps passé de mode, sont passés de mode.
Je vous en ferai passer l'envie.
Cela fait passer le rhume, la migraine.
20. v. (Théâtre) Être joué.
Sa pièce passera cet hiver.
Tu sais quel film passe ce soir ?
21. v. (Éducation) (Jeux vidéo) Monter un niveau, après avoir terminé le précédent.
22. v. (Figuré) Faire une transition.
23. v. Traverser.
24. v. Transporter d'un lieu à un autre.
Voulez-vous me passer dans votre bateau ?
Le batelier a passé le passager.
25. v. Faire traverser.
Passez les bras dans les manches de votre manteau.
Passer un ruban, un lacet dans un œillet.
Il lui a passé son épée au travers du corps.
Passer son doigt dans une bague.
26. v. Tamiser, filtrer.
Passer le café dans un filtre.
Passer du bouillon à travers une étamine.
27. v. (Vieilli) Tamiser, en parlant de substances en poudre ou en grains.
Passer de la farine au tamis, dans un tamis, au bluteau.
28. v. (Médecine) Excréter.
29. v. Passer un calcul, des pierres.
30. v. Transmettre, communiquer.
Passez-moi ce livre.
Passez cela à votre voisin.
Il m'a passé son rhume.
(commerce) Transmettre la propriété d'un billet, une lettre de change, à l'ordre de quelqu'un, par un endossement.
Vendre, en parlant d'objets.
Il m'a passé cette étoffe à un prix modéré.
31. v. Aller au-delà ; excéder ; dépasser.
32. v. Être au-dessus des forces du corps ou des facultés de l'esprit.
Cela passe mes forces.
Cela passe ma capacité, mon intelligence.
Cela passe la portée de l'esprit humain.
Cela passe toute imagination.
33. v. Devancer.
Ce lévrier passe tous les autres à la course.
34. v. Surmonter en mérite, valoir mieux, de quelque manière que ce soit.
Homère et Virgile ont passé de bien loin tous les autres poètes épiques.
Il passe tous ses rivaux.
35. v. Faire mouvoir, faire glisser une chose sur une autre.
Passer l'éponge sur une table pour l'essuyer.
Passer la plume, un trait de plume sur quelques lignes d'un écrit, pour les rayer, pour les biffer.
36. v. Exposer ; soumettre à l'action de.
Passer du papier au feu pour le faire sécher.
Passer un meuble à l'encaustique.
Passer les cheveux au henné.
37. v. (Cuisine) Faire cuire plus ou moins rapidement.