That is the look that will be in all the fashion magazines next month.
C'est l'allure qui sera dans tous les magazines de mode le mois prochain.
5. n. Regard.
He gave me a strange look.
Il m'a lancé un regard étrange.
Translations for look and their definitions
regarder
1. v. to look at
Tu regardes quoi ? - What are you looking at?
2. v. to watch
Je regarde un film à la TV si ça t'intéresse. - I'm watching a film on TV if you're interested.
3. v. to face
4. v. to concern (be associated with)
regarder
1. v. Porter ses regards sur quelque chose ou quelqu'un.
2. v. (Figuré) Être vis-à-vis ; être tourné vers, en parlant des choses.
Cette maison regarde l'orient.
Le côté du palais qui regarde la rivière.
L'aiguille aimantée regarde toujours le nord.
3. v. (Figuré) Considérer ; examiner avec attention.
4. v. (Avec la préposition comme) Estimer ; juger ; réputer.
5. v. Concerner.
Faites tout ce qu'il vous plaira, cela ne me regarde point.
C'est vous que cela regarde.
Pour ce qui regarde cette affaire.
Cette question regarde la médecine.
6. v. (Avec la préposition à) Prendre garde, faire attention à quelque chose.
Regardez bien à ce que vous allez dire, regardez-y bien.
7. v. (Pronominal) S'observer mutuellement.
Se regarder l'un l'autre.
Ils se sont regardés sans se rien dire.
8. v. (Pronominal) Se mirer.
Cette femme passe les jours entiers à se regarder.
donner sur
1. v. to look out onto
La fenêtre donne sur un jardin. - The window looks out onto a garden.
donner sur
air
1. n-m. air (gases of the atmosphere)
trou d'air - air pocket
résistance de l'air - air resistance
2. n-m. tune, aria
3. n-m. appearance
avoir l'air - to appear, to look, to seem
air de famille - family resemblance
4. n-m. air (pretension)
prendre des airs - to put on airs
se donner des airs - give oneself airs
air
1. n-m. Mélange gazeux constituant l'atmosphère.
2. n-m. (Souvent au pluriel) Zone située au-dessus du sol.
3. n-m. Température et qualité de ce que l'on respire.
4. n-m. Vent.
Il n'y a pas un brin d'air.
5. n-m. (Vieilli) Tout gaz invisible.
L'« air inflammable » désignait autrefois l'hydrogène.
6. n-m. (Aéronautique) Partie de l'atmosphère où l'homme se meut à l'aide d'appareils construits et aménagés pour le vol.
La conquête de l'air.
7. n-m. (Acadie) Élan.
T'es aussi bien de prendre de l'air si tu veux monter c'te côte-là.
8. n-m. Apparence ; comportement. — (note) Ne s'emploie que dans certaines constructions dans lesquelles ce mot est suivi d'un qualificatif.
9. n-m. (Musique) Mélodie chantée ou jouée à l'aide d'un instrument.
sembler
1. v. to seem, to resemble
Il semblerait qu'il y ait des différences significatives entre les deux groupes. - There would seem to be significant differences between the two groups.
2. v. to appear
sembler
1. v. Paraître avoir une certaine qualité ou une certaine manière d'être ; avoir l'air, l'apparence.
2. v. (Impersonnel) Être apparemment, du point de vue de quelqu'un.
Que vous semble-t-il de ce tableau ?
regard
1. n-m. look, glance
un regard en coin - a side glance
2. n-m. sight, gaze, eyes
Ne t'éloigne pas de mon regard. - Don't go far out of my sight.
3. n-m. manhole
regard
1. n-m. Manière de diriger les yeux vers quelque chose afin de voir.
2. n-m. Expression des yeux, quant aux sentiments, aux états d'âme de la personne qui regarde.
3. n-m. Considération d'un objet par l'attention, par la pensée.
Cela mérite d'arrêter notre regard quelques instants.
Ce peuple attire tous les regards par son héroïsme.
Cet ouvrage ne peut manquer de fixer les regards de la postérité.
4. n-m. (Architecture) (Maçonnerie) Ouverture maçonnée,souvent dans le sol, pratiquée pour faciliter la visite d'un aqueduc, d'un conduit, d'une canalisation, etc.
5. n-m. (Géologie) Ouverture que forme une faille.
Un regard de faille.
mine
1. n-f. mine (excavation or explosive)
2. n-f. pencil lead
3. n-f. (soccer) piledriver, scorcher
4. n-f. appearance, physical aspect; expression
5. v. first-person singular present of miner
6. v. third-person singular present of miner
7. v. second-person singular imperative of miner
mine
1. n-f. Endroit d'où l'on extrait le minerai.
2. n-f. (Plus rare) Minerai.
3. n-f. (Figuré) Source d'idées.
4. n-f. Petit bâton de graphite inséré dans un crayon et qui laisse la trace de l'écriture ou du dessin.
5. n-f. (Militaire) Sorte de sape sous des fortifications.
6. n-f. (Militaire) Charge explosive, que les militaires cachent, pour blesser ou tuer des humains, ou détruire du matériel militaire.
7. n-f. (Par extension) (Mines & Carrières) Charge explosive destinée à abattre de la roche.
8. n-f. Apparence qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage.
Mine fière. Mine insolente. Il fait triste mine. Il ne faut pas toujours juger des gens sur la mine.
Faut-il tant faire de mines et de façons ?
9. n-f. Contenance que l'on prend, l'air qu'on se donne, dans une intention quelconque.
10. n-f. Bonne ou mauvaise apparence de quelque chose.
Un mets qui a bonne mine, qui a mauvaise mine, qui n'a pas de mine.
11. n-f. (Antiquité) Masse de d'environ 500 à 700 grammes, variant selon les régions et les époques, utilisée dans la Grèce et le Moyen-Orient (Babylone, Mésopotamie, Sumer, Égypte).
12. n-f. (Numismatique) Monnaie utilisée durant l'Antiquité dans la Grèce et le Moyen-Orient.
Mine d'argent, monnaie valant cent drachmes.
13. n-f. (Métrologie) Abréviation de hémine, ancienne unité de mesure utilisée pour le grain, valant un demi setier de Paris, c'est à dire environ 76 litres.
14. n-f. Surface agricole pouvant être emblavée avec une mine de blé, c'est à dire environ un peu plus que le quart d'un hectare.
15. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de miner.
16. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de miner.
17. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
18. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
19. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de miner.
allure
1. n-f. appearance, look
2. n-f. speed, pace
3. n-f. angle of a boat from the wind
4. n-f. gait (of a horse)
5. n-f. chemin de ronde (raised protected walkway behind a castle battlement)
allure
1. n-f. Façon d'aller, de marcher.
2. n-f. Apparence
3. n-f. Vitesse de déplacement.
4. n-f. Vitesse d'exécution.
5. n-f. (Marine) Angle d'un bateau par rapport au vent.
L'allure portante correspond à un vent en arrière du travers du bateau.
6. n-f. (Figuré) Manière dont quelqu'un se conduit, ou tournure que prend une affaire.
Il faudra bien qu'il change d'allure.
Cette affaire prend une allure inquiétante.
7. n-f. (Équitation) Manière d'avancer du cheval, entre le pas, le trot et le galop.
8. n-f. (Québec) Bon sens, vraisemblance.
Ce que tu dis n'a pas d'allure.
paraître
1. v. to appear (become visible)
L'acteur parut sur l'écran. - The actor appeared on screen.
2. v. to be published
Ce texte est paru il y a longtemps. - This text was published long ago.
Le livre paraîtra en août. - The book will be published in August.
3. v. to appear, to seem
Il paraît avoir 40 ans. - He seems forty (years old).
4. v. (impersonal, with que) to be said that, to be rumored that
Il paraît que le vaccin fonctionne très bien. - It is said that that the vaccine works very well.
5. n-m. appearance
paraître
1. v. Être exposé à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester.
Elle a été longtemps affaiblie par la maladie, mais il n'y paraît plus.
Sans qu'il y paraisse, il est fort riche.
2. v. Être mis en vente, en circulation, en parlant d'un livre, d'une publication.
3. v. Briller ; se distinguer ; se faire remarquer.
Les jeunes gens veulent quelque chose qui paraisse, aiment les choses qui paraissent.
4. v. Sembler, avoir l'apparence.
5. v. Se montrer dans un lieu ou dans certaines circonstances.
6. n-m. Apparence.
apparence
1. n-f. appearance
apparence
1. n-f. Ce qui paraît extérieurement.
2. n-f. Marque, trace de quelque chose.
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.
Il ne reste à cette femme aucune apparence de beauté.
3. n-f. Désir de briller.
Bien des gens se privent du nécessaire pour tout donner à l'apparence.
4. n-f. Vraisemblance, probabilité.
Il a réussi contre toute apparence. Selon toute apparence, vous recevrez bientôt de ses nouvelles.
Les apparences étant les mêmes de part et d'autre, on ne sait à quoi se décider.
Il y a apparence, il y a quelque apparence, il y a grande apparence que cela arrivera.
Il y a bien de l'apparence qu'il n'en savait rien.
avoir l'air
1. v. to seem, look, appear
en avoir tout l'air - to seem like it
sans en avoir l'air - without seeming like it
n'avoir l'air de rien - to not seem like much
Ce mec a l'air fort. - This guy looks strong.
Ils ont l'air de s'aimer. - They look like they love each other.
Elle avait l'air d'un ange. - She seemed like an angel.
avoir l'air
1. v. Sembler, paraître. — (usage) Suivi soit de fr-prép et d'un nom, soit de de et d'un verbe ou d'un adjectif sans de.