The gender of aiguille is feminine. E.g. une aiguille.
Plural
The plural of aiguille is aiguilles.
French Definition
needle
1. n. Aiguille.
The seamstress threaded the needle to sew on a button.
2. n. (Botanique) Aiguille (feuille de certains conifères).
Pine trees have needles instead of leaves.
3. n. (Argot) Seringue.
4. v. Percer avec une aiguille, en particulier en couture et en acupuncture.
5. v. Asticoter, agacer.
Billy needled his sister incessantly about her pimples.
6. v. Piquer au vif.
7. v. Harceler.
8. v. (US) Corser (une boisson).
To needle a drink.
Translations for needle and their definitions
aiguille
1. n-f. (botany, costumery, medicine) needle
aiguille à tricoter - knitting needle
de fil en aiguille - one thing leading to another
chercher une aiguille dans une botte de foin - to look for a needle in a haystack
talon aiguille - stiletto heel
2. n-f. needle (of a compass)
3. n-f. hand (of a watch)
aiguille des secondes - second hand
aiguille des minutes - minute hand
aiguille des heure - hour hand
dans le sens des aiguilles d'une montre - clockwise
4. n-f. spire (of a church)
5. n-f. (railway) point, switch
6. v. first-person singular present of aiguiller
7. v. third-person singular present of aiguiller
8. v. second-person singular imperative of aiguiller
aiguille
1. n-f. (Couture) Petite tige de métal fine, pointue à un bout et équipée d'un trou appelé chas à l'autre bout pour y passer un fil. Elle est utilisée pour coudre, pour broder, pour faire de la tapisserie, etc.
2. n-f. Tige en métal, longue et fine, servant à tricoter.
Aiguille à tricoter.
3. n-f. Petite tige servant à indiquer une mesure.
4. n-f. Fine pointe qui servait à lire l'enregistrement du son sur un disque phonographique.
5. n-f. (Architecture) Clocher pointu.
6. n-f. Sommet assez fin d'une montagne ou de certains monuments.
7. n-f. (Botanique) Feuille longue, fine et aciculaire de nombreuses espèces de conifères.
Les aiguilles du pin.
8. n-f. (Ferroviaire) Partie mobile d'un aiguillage, composée de deux lames reliées par des barres, pouvant occuper deux positions opposées et permettant de tracer un itinéraire ou d'assurer la protection d'autres itinéraires. Désigne également un cœur à po
9. n-f. (Ferroviaire) Acte d'aiguiller.
10. n-f. (Minéralogie) Cristaux de forme allongée et déliée.
11. n-f. (Technologie) Tige plus ou moins rigide qu'on fait passer dans un fourreau pour tirer un câble.
13. n-f. (Poissons) Autre nom donné couramment à l'orphie.
14. n-f. (Fauconnerie) Maladie des faucons occasionnée par des vers qui vivent sous la peau et que l'on retrouve dans les excréments de l'oiseau.
15. n-f. (Armement), (vieilli) Ancienne appellation du percuteur.
16. n-f. (Technologie des réacteurs) Crayon utilisé dans le cœur d'un réacteur à neutrons rapides.
17. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent du verbe aiguiller.
18. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe aiguiller.
19. v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
20. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
21. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent du verbe aiguiller.
saphir
1. adj. sapphire (color)
2. n-m. sapphire (gemstone)
saphir
1. n-m. (Minéralogie) Variété de gemme de corindon pouvant présenter de multiples couleurs, sauf la couleur rouge qui désigne alors uniquement le rubis.
2. n-m. Bijou orné de cette pierre.
3. n-m. Pointe de lecture des électrophones de bas de gamme.
4. adj. D'une couleur bleu intense et profond.
coudre
1. v. to sew
2. v. to mend
coudre
1. v. Assembler deux ou plusieurs objets avec un fil passé dans une aiguille ou un autre instrument semblable.
Coudre du linge.
Coudre des boutons à un gilet.
Coudre une pièce à un vêtement, à des souliers.
Coudre des cahiers ensemble pour en faire un volume.
Cela doit être cousu avec de gros fil, avec de la soie, etc.
Coudre une plaie, les bords, les lèvres d'une plaie, pour qu'elle se ferme plus promptement. Absolument
Coudre proprement.
Coudre dans du linge.
Coudre à grands points, à points rabattus.
Il s'est piqué en cousant.
Coudre à la main.
Coudre à la machine.
Machine à coudre.
2. v. (Figuré) Surtout en parlant des ouvrages de l'esprit.
Cette étude n'est fuite que de citations cousues ensemble, d'emprunts mal cousus.
3. v. (Figuré) (Familier) …
Ce film est cousu de fil blanc : L'intrigue est incohérente ou grossièrement inégale.
Des finesses cousues de fil blanc :
4. v. (Figuré) (Familier) …
Bouche cousue : Gardez le secret, ne parlez point de cela, n'en dites mot.
Faites ce qu'il vous plaîra, mais surtout bouche cousue : On dit plus ordinairement et mieux Bouche close.
5. v. (Figuré) (Familier) …
Être tout cousu d'or : Avoir beaucoup d'argent comptant, être fort riche.
6. v. (Figuré) (Familier) …
Avoir le visage cousu, tout cousu de petite vérole : Avoir le visage fort marqué de petite vérole.
7. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent du verbe coudrer.
8. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe coudrer.
9. v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe coudrer.
10. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe coudrer.
11. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe coudrer.
12. n-m. (Vieilli) (Botanique) Bois de coudrier, autre appellation du noisetier sauvage.
En effet, en ce temps-là sévissait une terrible épidémie de tourtes qui détruisit les récoltes. Le curé du temps fit une procession du Saint-Sacrement tout autour de l'île-aux-Coudres en vue de freiner la menace. Dès le lendemain, une averse é
taquiner
1. v. to tease
Il n'a pas dit ça méchamment, c'était pour te taquiner. - He didn't say that to be mean, it was just to tease you.
taquiner
1. v. Contrarier ou chicaner pour des vétilles, par malin plaisir.
2. v. (Figuré) Irriter, tourmenter.
asticoter
1. v. to annoy, needle
asticoter
1. v. Contrarier, tracasser quelqu'un sur de petites choses, taquiner.
Il ne cesse d'asticoter ces enfants, cela les rebute.