Stop throwing rocks. You're going to hurt someone.
Arrête de jeter des pierres. Tu vas blesser quelqu'un.
2. n. (Géologie) Roche, roc.
There are three types of rock: igneous, sedimentary, and metamorphic.
Il y a trois types de roches : éruptives, sédimentaires, et métamorphiques.
3. n. Rocher.
4. n. (Argot) Pierre précieuse, diamant.
5. n. (Cuisine) Sucre d'orge.
6. v. (Trans) Secouer, ébranler.
7. v. (Trans) Bercer.
8. v. (Intransitif) (Argot) Déchirer, assurer (être très bon).
This new video game rocks!
Ce nouveau jeu vidéo déchire !
Wow, you rock!
Ouah, tu assures !
9. n. Secousse.
10. n. (Musique) Rock.
11. n. (Argot) Un million (généralement de dollars).
12. adj. (Musique) Relatif au rock and roll.
Rock music.
Musique rock.
Rock star.
Star du rock.
Translations for rock and their definitions
roche
1. n-f. rock (large mass of stone)
Roche
1. n. Nom de famille.
2. n. (Géographie) Commune française, située dans le département de l'Isère.
3. n. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
4. n. Dénomination, de 1793 à 1801, de l'ancienne commune de Roche-et-Méry ; hameau de Chuffilly-Roche depuis 1828.
5. n. (Géographie) Ancien nom de la commune française La Roche-Maurice.
6. n. (Géographie) Ancien nom de la commune française Roche-lez-Beaupré.
7. n. (Géographie) Ancien nom de la commune française La Roche-sur-Foron.
8. n. (Géographie) Paroisse civile d'Angleterre située dans le district de Cornouailles.
9. n. (Géographie) Commune du canton de Vaud en Suisse.
10. n-f. Bloc minéral d'origine naturelle et dure.
Roche dure. — La pointe d'une roche. — Ce pays est tout couvert de roches. — Des roches sous-marines.
11. n-f. (En particulier) (marine) Masse de pierre sous l'eau ou à fleur d'eau ; écueil.
12. n-f. (Géologie) Agrégat naturel de minéraux.
13. n-f. (Maçonnerie) La pierre la plus dure d'une carrière.
On emploie la roche, la pierre de roche dans les fondations.
14. n-f. (Zool) Synonyme de gardon commun (poisson).
15. n-f. (Québec) Pierre ; cailloux ; garnotte.
J'ai trouvé une roche par terre.
16. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de rocher.
17. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de rocher.
18. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de rocher.
19. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rocher.
20. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de rocher.
bercer
1. v. to cradle; to rock
bercer
1. v. Balancer avec douceur, afin d'apaiser ou d'endormir.
Bercer dans ses bras, sur ses genoux.
2. v. Balancer dans un berceau.
3. v. (Figuré) Avoir ouï parler souventes fois, dès son plus jeune âge.
4. v. (Figuré) Amuser d'espérances fausses ou éloignées.
Il y a longtemps que vous me bercez de cette assurance.
On les berçait d'un espoir qu'on ne pouvait réaliser.
Bercer quelqu'un de vaines promesses.
(Pronominal) — Se bercer d'espérances frivoles, d'idées chimériques.
5. v. (Gravure) Utiliser l'outil appelé berceau pour préparer la plaque de métal à graver.
déchirer
1. v. to tear; to rip up
déchirer une lettre - to rip up a letter
Ma robe s'est déchirée. - My dress got torn.
L'Église était déchirée par un schisme. - The Church was torn by a schism.
Un cri strident déchira la nuit. - A shrill cry tore through the night.
2. v. to tear up emotionally
3. v. to kick arse, to kick ass, to kick butt, to rock, to rule
déchirer
1. v. Rompre en tirant avec force un côté en direction opposée de celle de l'autre.
Déchirer des étoffes, de la toile, du papier, de la peau, des chairs, etc. En tombant, il s'est déchiré la peau du genou.
Ma robe s'est déchirée.
Déchirer une lettre.
2. v. Blesser, écorcher, lacérer.
3. v. (Figuré) Émouvoir ou agiter douloureusement le cœur.
Leurs plaintes douloureuses me déchirent. Les passions opposées déchirent le cœur, l'âme. Être déchiré de remords.
(absolument) Un spectacle qui déchire.
4. v. (Figuré) Troubler un état, une ville, un grand corps, etc., en parlant des factions, des dissensions
Les guerres civiles ont déchiré ce royaume durant plusieurs années.
L'État était déchiré par diverses factions.
L'église était déchirée par un schisme.
5. v. (Figuré) Offenser, outrager par des médisances, par des calomnies.
Déchirer son prochain.
Déchirer la réputation d'un honnête homme.
Trop souvent les auteurs se déchirent entre eux.
6. v. (Litt) Traverser l'espace, l'environnement.
Un cri strident déchira la nuit.
7. v. (Populaire) (Argot) Réussir.
J'ai trop déchiré à l'examen.
8. v. (Populaire) (Argot) Être de très bonne qualité.
Cette moto, elle déchire.
sucre d'orge
1. n-m. barley sugar
2. n-m. candy cane
3. n-m. a type of candy made with barley sugar
4. n-m. (affectionate) sweetie pie
sucre d'orge
1. n-m. (Cuisine) Pâte translucide colorée, obtenue par cuisson de sucre dépuré dans une décoction d'orge. Anciennement appelé sucre brulé.
2. n-m. Confiserie en forme de bâtonnet fait dans cette pâte.
3. n-m. (Affectueux) Être aimé.
rocher
1. n-m. rock (mass of projecting rock)
Rocher
1. n. Nom de famille.
2. n. (Géographie) Commune française, située dans le département de l'Ardèche.
3. n-m. Grande masse de pierre dure, escarpée.
4. n-m. Matière minérale qui constitue un rocher.
5. n-m. (Figuré) Personnage au cœur dur, insensible.
6. n-m. (Anatomie) Une des trois parties de l'os temporal, qui est très forte et très dure.
L'oreille interne est établie dans le rocher.
7. n-m. Sucrerie ou confiserie en forme de petit rocher.
8. n-m. (Zool) Synonyme de petite roussette (poisson) (parce qu'il affectionne les parties rocheuses de la mer).
9. n-m. (Sport) Escalade de paroi rocheuses.
10. v. (Technique) Couvrir de borax deux pièces métalliques avant de les souder ou de les braser.
11. v. (Technique) Mousser en parlant de la bière qui fermente.
12. v. (Métallurgie) Pour les métaux, subir un phénomène de rochage, former des cloques en se solidifiant.
secousse
1. n-f. bump, jolt
2. n-f. shock, jolt, jerk
3. n-f. tremor
secousse
1. n-f. Agitation, ébranlement de ce qui est secoué.
2. n-f. Contraction due à un choc.
3. n-f. (Figuré) Atteinte portée à la santé, à la fortune, au crédit, à l'ordre établi dans un état, etc.
Cette maladie a été pour lui une terrible secousse.
Il ne s'est pas remis de la secousse que lui a causée cette nouvelle.
La perte de son procès lui a donné une rude secousse.
Le crédit public a reçu de dangereuses secousses.
4. n-f. (Québec) (Populaire) Durée de temps indéterminée.
Ça fait une secousse qu'il est parti.
bouleverser
1. v. to completely and drastically change, to overturn
2. v. to shake, to cause a strong emotion
3. v. to disorganize, to turn upside down
bouleverser
1. v. Agiter, troubler avec violence, mettre sens dessus dessous.
2. v. (Figuré) Se dit, au sens physique et au sens moral, en parlant d'un grand désordre, d'une confusion extrême.
Cet événement bouleversa toute l'Europe.
Les pertes que ce négociant vient d'éprouver ont bouleversé sa fortune, ses affaires.
3. v. Causer une émotion extraordinaire et fort pénible ; troubler.
rock
1. n-m. rock (style of music)
rock
1. n-m. (Musique) Style de musique caractérisé par une pulsation basique — en général 4/4 — avec des guitares le plus souvent électriques, une guitare basse, une batterie et au moins un chanteur.
2. n-m. (Danse) Danse pratiquée sur cette musique.
3. n. (Mythologie) Aigle fabuleux des contes arabes, qui est supposé être d'une force et d'une grandeur prodigieuses.
C'est moi, l'oiseau Rock, qui dois être
gérer
1. v. to manage
2. v. (slang) to rock
J'ai réussi avec grande distinction. - Putain, tu gères !
gérer
1. v. Administrer pour le compte d'un autre.
Gérer une tutelle.
Gérer un domaine.
Gérer un établissement.
2. v. (Absolument) Administrer ; diriger ; manager ; s'occuper de.
Mal gérer ses affaires. — Il gère ses équipes avec une main de fer.
3. v. (Absolument) (En particulier) (familier) S'en occuper seul. (note) En excluant ceux à qui la tâche n'a pas été confiée.
T'inquiète pas, laisse faire, je gère.
Laisse ! On gère. Donc laisse faire les pros et occupe-toi d'autres choses, ok ?
Il faudra fignoler les finitions de la cuisine, tu gères ?
4. v. Venir à bout d'un problème, d'une crise.
5. v. (Familier) Être plutôt doué dans un domaine ; ne pas être mauvais.
En math, il gère grave !
6. v. (Par extension) (Familier) Se débrouiller, s'en sortir.
— Comment se débrouillent tes élèves en math ?
— Alors, c'est bon tu gères ?
— Tu veux que je t'aide ?
caillou
1. n-m. gravel, small stone
Caillou
1. n. (Géographie) Lieu-dit du département du Tarn-et-Garonne (France) rattaché à la commune de Penne-d'Agenais.
2. n. Nom de famille.
3. n-m. Pierre de petite ou moyenne dimension.
Roc, pierre.
Cet homme a le cœur dur comme un caillou.
Pierre précieuse, cristal de roche, diamant.
Un beau caillou, un beau diamant.
Cailloux de Médoc, du Rhin, cristal de roche en galet.
Caillou d'Égypte, jaspe dans lequel on aperçoit différentes figures qui ressemblent à des grottes, à des paysages.
(marine) Récif, rocher.
Le raz de Sein est un sale endroit, parsemé de cailloux.
4. n-m. Chose dure et ronde.
Tête, crâne.
Il n'a plus un poil sur le caillou !
(Occitanie) Glaçon.
Mets-moi un caillou dans mon pastis.
(familier) Personne têtue, tête dure.
Qu'il est caillou celui-là !
(familier) Sucre.
Un ou deux cailloux dans ton café ?
Huître.
Ouvrir les cailloux pour le repas de Noël.
(familier), (photographie) Objectif, en référence à la matière minérale du verre ou la manière dont les lentilles sont enchâssées dans le fût en métal comme une pierre précieuse l'est sur une bague.
Il utilise encore de vieux cailloux.
5. n-m. Nouvelle-Calédonie.
assurer
1. v. to assure, to ensure, to make sure
2. v. to do; to take care of; to carry out; to be in charge of
Des bénévoles assurent le nettoyage des lieux. - Volunteers take care of the cleaning of the premises.
3. v. to insure, to give insurance to
4. v. (climbing) to belay
assurer
1. v. Rendre stable.
2. v. (Figuré) Prendre une contenance, un maintien ou un visage ferme.
Assurer sa contenance, son maintien, son visage
3. v. (Manège) Accoutumer un cheval à souffrir le mors.
Assurer la bouche d'un cheval
4. v. (Marine) Arborer le pavillon de sa nation en tirant un coup de canon.
Assurer le pavillon
5. v. Rendre une chose sûre.
6. v. Garantir un droit, faire qu'il ne périclite pas.
Assurer une hypothèque, une créance.
Assurer à quelqu'un une somme, une rente, une pension, etc., Lui en assurer le paiement sur des objets qui offrent une suffisante garantie.
7. v. Garantir, par un acte, la propriété d'un bien à quelqu'un, pour qu'il en jouisse après la mort du donateur.
Il assura tous ses biens à son neveu, après sa mort.
8. v. Procurer d'une façon certaine et durable.
9. v. Garantir ou faire garantir par un contrat d'assurance ; contracter une assurance.
Assurer à tant pour cent.
Faire assurer des marchandises.
J'ai assuré ma maison.
Je me suis assuré à plusieurs compagnies.
10. v. Engager fortement quelqu'un à regarder une chose comme certaine, à y croire. — (note) Avec un nom de personne pour complément d'objet
Assurer quelqu'un de sa reconnaissance, etc.
Assurez-le de mon respect, de mon dévouement, etc.
11. v. (Escalade) En escalade, garantir que son coéquipier sera bien encordé en cas de chute.
12. v. (Intransitif) Affirmer ou certifier une chose ; prétendre avec assurance.
13. v. (Intransitif) Rendre certain d'une chose.
Ce qu'il a déjà fait nous assure de sa fidélité pour l'avenir.
Je veux être assuré de ses intentions.
14. v. (Intransitif) (Familier) Être à la hauteur.
Hier je suis allé passer le permis de conduire et je n'ai pas assuré. - Une manière de dire que j'ai raté le permis.
15. v. (Pronominal) (Avec les prépositions Dans et En); Établir sa confiance.
Malheur à celui qui ne s'assure que dans ses richesses!
Il faut s'assurer en Dieu.
16. v. (Pronominal) Se procurer la certitude d'un fait.
17. v. (Pronominal) Arrêter, emprisonner, en parlant de quelqu'un. — (usage) Il est suivi de la préposition de.
S'assurer de sa personne.
18. v. (Pronominal) Se garantir la protection, le suffrage de quelqu'un dans les choses où l'on a besoin de lui. — (usage) Il est suivi de la préposition de.
S'assurer de son parrain.
secouer
1. v. to shake
2. v. to shake off (oppression etc.)
3. v. to shake (emotionally, figuratively)
4. v. to shake up
5. v. to shake (oneself)
6. v. to make an effort
secouer
1. v. Remuer quelque chose fortement et à plusieurs reprises.
Ce cheval a un trot qui secoue rudement son homme. — (absolument) — Cette voiture secoue beaucoup.
2. v. Se défaire de quelque chose par un mouvement violent.
Ce taureau a secoué le joug.
3. v. (Figuré) S'affranchir de ce qui pèse.
Secouer le joug de la tyrannie.
Secouer les préjugés.
4. v. Faire un mouvement, en parlant de la tête, pour refuser quelque chose, ou pour se moquer de quelqu'un.
5. v. (Figuré) Se débarrasser de.
Secouer sa torpeur, sa paresse.
6. v. (Figuré) (Familier) Causer une commotion physique ou morale.
Cette maladie, cette fièvre l'a bien secoué.
Cette nouvelle l'a fortement secoué.
7. v. (Figuré) Réprimander.
Son père l'a secoué d'importance.
8. v. (Figuré) (Populaire) Posséder charnellement.
On n'a pas vu Stéphane cet après-midi, comme prévu. Bah, il a dû encore en secouer une dans les prés...
9. v. (Pronominal) Se remuer fortement pour faire tomber quelque chose qui incommode.
Les chiens se secouent quand ils sont mouillés. — Un oiseau qui se secoue. — Les chevaux se secouent pour se défaire des mouches.
10. v. (Pronominal) (figuré) (familier) Sortir de l'inaction, ne pas s'abandonner au découragement, faire effort.
Il faut vous secouer et ne pas rester au lit à groumer.
roc
1. n-m. rock
2. n-m. (dated, chess) rook
roc
1. n-m. Masse de pierre très dure, qui tient au sol.
Où, ô Hugo, cherchera-t-on ton nom ?
2. n-m. (Échecs) (Héraldique) Tour du jeu d'échecs.