Lexis Rex Home

Common German Words



Page 27/487    Go to page:
520 heraus
     1. adv. out of (in the direction of the speaker); out over here; out from there
521 letzte
     1. adj. last
           Das war der letzte Zug. - That was the last train.
           Er hat seine letzte Freundin betrogen. - He cheated on his last girlfriend.
     letzter
          1. adj. form of letzte
522 Kaffee
     1. n. coffee (beverage made by infusing coffee beans in hot water)
     2. n. (regional) afternoon coffee, afternoon tea, coffee and cake (afternoon meal in northern and central Germany, particularly on Sundays)
           Wir fahren am Sonntag zum Kaffee zur Oma. - On Sunday, we go to Grandma's for coffee and cake.
523 setzt
     1. v. second-person singular present of setzen
     2. v. third-person singular present of setzen
     3. v. second-person plural present of setzen
     4. v. plural imperative of setzen
     setzen
          1. v. to set; to put
          2. v. to sit down
          3. v. to settle
524 inzwischen
     1. adv. meanwhile, in the meantime, now, by now, since
           Inzwischen hat sie ihr Studium abgeschlossen. - In the meantime, she has completed her studies.
           Vor ein paar Jahren waren sie reich, haben aber inzwischen alles verloren. - A few years ago they were rich, but have since lost it all.
           Es geht ihm inzwischen besser. - He is feeling better now.
     2. adv. in the meantime
525 hinten
     1. adv. behind; in the back
           Das Kind sitzt hinten im Auto. - The child is sitting in the back of the car.
     2. adv. (chiefly colloquial) over (there); yonder (unspecified locative for something at some distance)
           Du kannst doch hinten beim Kreisverkehr wenden. - Why don’t you turn around over at the traffic circle.
526 essen
     1. v. to eat
           Er isst gern Schokolade. - He likes eating chocolate.
           Ich esse einen Apfel. - I am eating an apple.
     2. v. to eat; to dine
           Wir haben noch nicht gegessen. - We have not eaten yet.
527 möglich
     1. adj. (chiefly predicative) possible (what can be done or achieved)
           Es ist möglich, ungesund zu essen und trotzdem gesund zu bleiben. - It is possible to eat unhealthily and stay healthy nonetheless.
     2. adj. potential; likely
           Die möglichen Folgen des Klimawandels sind kaum abzusehen. - The potential consequences of climate change are barely predictable.
     3. adj. (colloquial idiomatic with alle, alles) a whole bunch of; a great deal of; a lot of; many
528 sagte
     1. v. first-person singular preterite of sagen
     2. v. third-person singular preterite of sagen
     3. v. first-person singular subjunctive of sagen
     4. v. third-person singular subjunctive of sagen
     sagen
          1. v. to say (to pronounce; communicate verbally)
          2. v. to tell (to inform (someone) verbally)
          3. v. to mean (to convey or signify)
          4. v. to speak up (+obj, etwas)
529 Schwester
     1. n-f. sister
           Meine Schwester kommt morgen. - My sister is coming tomorrow.
     2. n-f. (chiefly colloquial, short for Krankenschwester) nurse; by extension used to refer to any medical staff that is not a doctor (usually, but not necessarily, confined to female staff)
     3. n-f. nurse; used as a title of address for nurses
     4. n-f. (Christianity) sister; nun; used particularly, but not only, as a title of address
530 obwohl
     1. conj. although, though, while
           Frau Selma, unsere Empfangsdame, flirtet mit Patienten, obwohl sie Mutter von drei Kindern ist. - Ms. Selma, our receptionist, flirts with patients, although she is the mother of three children
531 verlassen
     1. v. to leave, to abandon; to depart, to forsake
           Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. - The rats are abandoning the sinking ship.
           Er verließ das Haus um 7 Uhr. - He left the house at 7 o'clock.
     2. v.          to leave, to desert, to dump (e.g. a partner in a romantic relationship)
                   Nach dreijähriger Beziehung verließ sie ihn. - After three years of an affectionate relationship, she left him.
532 gehe
     1. v. first-person singular present of gehen
     2. v. first-person singular subjunctive of gehen
     3. v. third-person singular subjunctive of gehen
     4. v. singular imperative of gehen
     gehen
          1. v. to go, to walk
          2. v. to leave
533 suchen
     1. v. to search, to look for
           Ich suche meinen Schlüssel. / Ich suche nach meinem Schlüssel. - I’m looking for my key.
     2. v. (formal) to seek, strive, intend, try
534 zuerst
     1. adv. first, firstly
           Reinigen Sie immer zuerst die Räder. - Always clean the wheels first.
     2. adv. at first
535 dürfen
     1. v. (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may
           Darf ich gehen? - May I go?
           Ich habe gehen dürfen. - I was allowed to go.
     2. v. to be allowed or permitted to do something implied or previously stated; may
           Ja, du darfst. - Yes, you may.
536 wollten
     1. v. first-person plural preterite of wollen
     2. v. third-person plural preterite of wollen
     3. v. first-person plural subjunctive of wollen
     4. v. third-person plural subjunctive of wollen
     wollen
          1. adj. (relational) wool; woolen, woollen
          2. v. to want; to wish; to desire; to demand
          3. v. (auxiliary) to want (to do something)
537 arbeiten
     1. v. to work (to do a specific task by employing physical or mental powers) (+preo, an, dative)
           Wir arbeiten an der Wiederherstellung des Service. - We are working on resuming service.
     2. v. to work, function, run, operate (to be operative, in action)
           einwandfrei arbeiten. - to work properly.
     3. v. to ferment (to react, using fermentation)
538 Raum
     1. n. (physics) space
     2. n. capacity, volume, room
     3. n. room, chamber
     4. n. place, area, field, room, space
     5. n.          room, hold (of a vessel or vehicle)
539 Gefühl
     1. n. feeling (either physical sensation or emotion)
           Ein wohltuendes Gefühl kommt auf. - A soothing feeling arises.
     2. n. sense of something, instinct (+preo, für)
           Der Händler hat ein Gefühl dafür, wann ein Stück echt ist. - The dealer has a sense for when a piece is genuine.
Dictionary entries from Wiktionary